欧洲媒体里的郎朗到底是什么样的,玻璃心慎入! 还原你一个真实的郎朗! 本文摘自英国每日电讯报,该报不仅是英国第一大报,也是欧洲第一大报,其乐评亦为权威。 与郎朗没有直接相关的部分进行了省略。 为忠于原文,让大家了解西方权威媒体乐评眼中的真实郎朗,本文仅最后一段为我所写。 原文为英文,大家可以根据标题进行搜索,这里仅作翻译,本人非英语翻译专业,但忠于原文。 英国每日电讯报 The Daily Telegraph 原文正标题:不错的节目单,但关于演奏它的钢琴家则令人遗憾, Nice programme, pity about the pianist 原文副标题:郎朗与伦敦爱乐乐团的三场音乐会随着第二场的结束引发更多质疑(不仅没能回答人们对于第一场音乐会的疑问,反而引发更多质疑)the second of Lang Lang’s three London concerts with the Philharmonia raised more questions than it answered... 当接收来自中国资本成为主要赞助者和新赞助者后,我们不难发现乐团、音乐厅和郎朗之间的“合作”,尤其考虑到使我们目前总是财政紧张的音乐表演状况得以快速缓解时。但当这一切和艺术有关,一切变得不再有任何意义。 郎朗在皇家节日音乐厅演奏了莫扎特的作品K491,第24号c小调钢琴协奏曲,而选择莫扎特,这对于一个更习惯于向其实早已老练的古典乐迷炫耀其技巧的演奏者来说,是一个令人吃惊的选择。但这至少让他有了一个不错的开局-演奏了莫扎特悦耳清晰的旋律。 但这样的印象并未持续多久,郎朗迅速转入他渴望博得众人关注的恶习中,在钢琴乐曲进展和模仿摇滚艺人向前排观众卖弄风骚之间,来回耍起了太极。 那么他能演奏莫扎特吗?实在不这么认为,但他在精心设法策划一种像当年的莫扎特所引发的轰动演出效应。郎朗的问题在于他更像一个轻佻的,致力于持续博得人们关注他自身的表演者,这让他把一切本来可能进展得良好的瞬间都变得极糟。像琴童般,太过于幼稚,以致他不能正确的输出他的技巧,他极力肆意的采用夸张的跳奏,发出公鸡啄食般侵入耳朵的声响,与乐团与指挥使劲努力维持正常局面形成了鲜明的对比。慢板乐章提供了冷静下来的可能,但他就这么一直发出嬉闹般的噪音,即使到了末乐章。 那么他能否演奏肖邦?显然不行,在作品18,降E大调华尔兹里我们找到了答案。仿佛宣示自己在进行拙劣的模仿一般,他的弹奏举世罕见的粗俗,如果不是举世罕见,那就是在伦敦这样的城市此类平台上的音乐会里相当的罕见。由于他对波兰伟大作曲家肖邦犯下罪行,波兰当局真的应该把他关进小黑屋锁上,并把门锁钥匙直接扔进河里。(译者:对于禁止郎朗再次演奏、亵渎肖邦作品的委婉表达,至此,乐评强忍的愤怒终于爆发了。。。) 译者:接下来描述了乐队单独的演出部分,并说他们努力的挽回局面,对乐队的演出给予肯定。翻译略。 (文章最后一段)不管乐队怎么努力,都没能缓解郎朗试图用自己的阴影掩盖住作曲家原创作品给人带来的恶心感。 最后,译者按, 1.郎朗的韩国老婆吉娜到底是不是真的韩德混血,相信自己的眼睛就好,郎朗及其公关团队说什么不重要。 2.此文曾见诸国内互联网,但很快被删得不见痕迹,可能是他的公关团队干的。本人最近接触到了他的一些负面消息才第一次发,并进行重新翻译。 3.本人对郎朗、其父,及其公关团队不做评价,与此文原作者素未相识,如果你们对这篇文章有意见,请搭乘国际航班到伦敦的英国每日电讯报总社用英语投诉。但愿此文以及我的译文不会被删