还学人玩默剧,可惜一点也不好笑。
这故事,分明是钟汉良的《火线追凶之死亡地带》。
背景是民国,可各种道具都是穿越来的,能不能上心点道具老湿?还有化妆造型也是,让人出戏。
抗日神剧强行丧尸道士捉鬼化。
“我生起气来连我自己都打”,这对白上世纪的当有趣。
随便小便,“真不要脸”这个,编剧记忆还停留在《少林足球》吧?
<还学人玩默剧,可惜一点也不好笑。
这故事,分明是钟汉良的《火线追凶之死亡地带》。
背景是民国,可各种道具都是穿越来的,能不能上心点道具老湿?还有化妆造型也是,让人出戏。
抗日神剧强行丧尸道士捉鬼化。
“我生起气来连我自己都打”,这对白上世纪的当有趣。
随便小便,“真不要脸”这个,编剧记忆还停留在《少林足球》吧?
盗并且乱用《桂河大桥》口哨曲,根本不符合剧情。
彭禺厶这张马脸真是看腻了,演技还冰封在《潜规则》时期。
两个整容脸女主孔令令和赵闪闪,真是闪瞎了导演的钛合金DOG眼。
思诚啊,以后缺钱跟哥说,哥把钱给你转过去就是了。你说何必还要硬憋着自己拍个电影再跟我要钱呢。太见外了。说句实话,电影拍的还不错,希望你再接再厉,下次不拍最好。
哥再跟你多唠几句。咱都是自家兄弟。以后要钱你直接说话,但别再拍片让哥看了。哥肝不太好,电影开场5分钟就开始生气,还总想骂人。但你哥我也是个有头有脸的,想想在公共场所影
思诚啊,以后缺钱跟哥说,哥把钱给你转过去就是了。你说何必还要硬憋着自己拍个电影再跟我要钱呢。太见外了。说句实话,电影拍的还不错,希望你再接再厉,下次不拍最好。
哥再跟你多唠几句。咱都是自家兄弟。以后要钱你直接说话,但别再拍片让哥看了。哥肝不太好,电影开场5分钟就开始生气,还总想骂人。但你哥我也是个有头有脸的,想想在公共场所影响他人上刑实在不礼貌,我就提前离场了。
还有就是小渤啊,哥也得劝你几句。人情还的差不多就行了,没必要把命搭上。我找先生给你算过,你和思诚八字不合。他太克你演技,以后最好少照面。
行了,哥在省医院眼科挂号呢,就先不跟你俩聊了。有事给我打电话吧,拜拜。
扮基佬的方法有两种,一种是“我才不是基佬呢”,一种是“我就是基佬咋的”。
扮基佬的方法有两种,一种是“我才不是基佬呢”,一种是“我就是基佬咋的”。
别的不说了你偷狗这些宠物狗拿去宠物市场卖比你卖狗肉要赚钱赚的多??偷狗都是傻子是是吧哦靠高德地图抓狗那确实是??白左是吧你就说鸡的命的命是不是命吧。
还有那段打狗的剧情更是无语得现在网友不把那男的网暴死,还有根据 《中华人民共和国宪法》第十三条第一款为“公民的合法的私有财产不受侵犯 ”着男打狗已经违法了更何况叮当还是军犬??
别的不说了你偷狗这些宠物狗拿去宠物市场卖比你卖狗肉要赚钱赚的多??偷狗都是傻子是是吧哦靠高德地图抓狗那确实是??白左是吧你就说鸡的命的命是不是命吧。
还有那段打狗的剧情更是无语得现在网友不把那男的网暴死,还有根据 《中华人民共和国宪法》第十三条第一款为“公民的合法的私有财产不受侵犯 ”着男打狗已经违法了更何况叮当还是军犬??
二刷《绿皮书》的时候,记录了四十个字幕问题,多数是没有顾及上下文的翻译错误。低级错误的数量之多让我觉得,这部电影的字幕翻译不仅能力有限,而且不负责任。回到家以后,我整理了:
1)所有影响观众对剧情理解的错译和漏译;
2)一些虽不影响剧情理解,但拉低观感的翻译纰漏。
以下英语原文和中文字幕全凭回忆,如有差错,烦请指正。
二刷《绿皮书》的时候,记录了四十个字幕问题,多数是没有顾及上下文的翻译错误。低级错误的数量之多让我觉得,这部电影的字幕翻译不仅能力有限,而且不负责任。回到家以后,我整理了: 1)所有影响观众对剧情理解的错译和漏译; 2)一些虽不影响剧情理解,但拉低观感的翻译纰漏。 以下英语原文和中文字幕全凭回忆,如有差错,烦请指正。 首先是影响剧情理解的错译: 1. Most hotdogs in an hour wins. With toppings. 后半句译为“要吃到极限”。 改译:“连着配料一起吃”。 评论:场景是热狗比赛,宣布比赛规则的对话。 Toppings 指的是热狗的配料,包括上面的生菜和酱汁,没有“极限”这个义项。 2. He's killing you. 译为“他会恨死你的”(“他”指托尼儿子)。 改译:他简直在碾压你(“他”指胖保利)。 评论:依旧是热狗比赛,朋友在一边握着拳头用恶狠狠的吐槽为托尼加油。上文是:You are embarrassing. You're embarrassing your son. 这两句的确是在对托尼说,你看看你儿子都在一边看着,你怎么能不好好表现,丢你儿子的脸。但是最后一句的 kill 显然是 defeat 的意思,没有道理认为托尼的儿子会羞愧到杀死亲爹,英语里也没有这个用法。这里的 He 指的不是上一句的 your son,而是跟托尼比赛的 fat Paulie。 3. I'm not a medical doctor. 译为“我不是个医生”。 改译:我不是个医学博士。 评论:场景是托尼和雪利第一次见面,雪利向他解释自己的身份。翻译为“医生”其实没有问题,但是之前所有的 doctor 都被译为“博士”,这里莫名其妙出现“医生”,让人一头雾水。如果这里的 medical doctor 不改译为“医学博士”,那么之前的 doctor 译为“医生”更佳。不过后文提到 he's like a doctor of piano-playing or something,说明大家对理解 doctor 的理解是“博士”,因此这里的翻译应当对应“医学博士”,保持一致。 4. You can be that? 译为“你可以吗”。 改译:还能这样吗 / 还有这种学位吗。 评论:接上文。托尼回到家,跟妻子解释雪利是钢琴博士,“a doctor of piano-playing or something”. 妻子反问:You can be that?这里的 You 指的当然不是托尼,而是泛指任何人“居然还可以有钢琴博士这种学位”。如果翻译为“你可以吗”,根据上下文就变成了“你(托尼)可以(为他开车)吗”,牛头不对马嘴。 5. Nah, I'm good. 译为“可以”。 改译:不用了。 评论:场景是奥吉邀请托尼去做他的活儿(总觉是黑帮的差事),托尼礼貌拒绝。I'm good 其实就是 No, thank you,尤其后面托尼还接了一句“I'm flushed right now”(我现在有钱了),译为“可以”太扯了,意思完全相反。 6. He plays like Liberace, but better. 前半句译为“他弹得像自由女神”。 改译:他弹得像李伯拉斯。 评论:Liberace,李伯拉斯(1919-1987)是美国20世纪50年代到20世纪70年代非常知名的艺人和钢琴家。是个男的。意大利语的“自由”是 Libertà,跟 Liberace 毫无关系。这是一个译者显然连查都没有查就犯下的低级错误。 7. You got a whole bottle. 译为“你喝了整整一瓶”。 改译:你房间里明明有整整一瓶酒。 评论:场景是托尼把雪利从酒吧里救出来,托尼很气地说,“You could have drunk here. You got a whole bottle.” 你干嘛不在宾馆喝酒,房间里明明就有一整瓶。根据上下文,这里是托尼在指责雪利不顾个人安全,跟他喝多喝少完全没有关系。 8. You know if I miss a show, it comes out of your pocket book. 译为“你的小本子上写着我不能错过一场演出”。 改译:如果我错过演出,你是会被扣工资的。 评论:这是托尼贿赂警察,把雪利捞出来之后的对话。pocket book 就是 purse,皮夹或者钱包。comes out of your pocket book,指的就是托尼要赔钱。“小本子”……是托尼的日记本吗请问? 9. It's all I ever wanted to play. 译为“都是我曾经喜欢弹的”。 改译:这才是我一直以来想弹的。 评论:场景是雪利说他以前弹奏李斯特、肖邦,那些才是他的最爱。翻译里的“曾经”是画蛇添足,因为雪利认为自己一直以来爱的都只是古典乐,不愿“降格”到流行乐。 10. And where are you? In here, with me, who did nothing. 后半句译为“关在这里,和我一起,什么都干不了”。 改译:关在这里,和我一起,而我什么事都没犯。 评论:雪利在监狱里气鼓鼓地朝托尼说,尊严才是一个人的杀手锏;由于托尼发怒,害雪利也被关进监狱,他简直在炸毛。这里 who 指代的是雪利,甚至都不需要通过上下文去推断,字幕在这里犯了非常低级的语法错误。 11. I wouldn't touch that mattress Doc. 译为“我以后不这么干了 博士”。 改译:要我的话,我不会碰那个床垫的,博士。 评论:依旧是监狱戏。雪利气鼓鼓说完一堆话,双手扶在监狱隔间的床垫上。托尼说了这句话。mattress 是床垫,字幕不知道在翻什么。至于监狱的床垫为什么最好不要碰……不解释了吧。 12. I'll stop by the next place we see and I'll sneak you into my room. 后半句译为“随便找个地方”。 改译:我把你偷偷带进我的房间。 评论:雨中爆发的关键戏份之后,两人继续冒雨走夜路,雪利说他累了,需要睡觉。托尼回答说,那接下来看到哪个宾馆就停车,如果不是黑人能住的宾馆,我就偷偷把你带进去。雪利回答,“No. I refuse to stay in an establishment where I'm not welcome”(不,如果一个地方不欢迎我,我也不愿意住在里面)。这句翻译如果不把 sneak you into my room(偷偷带进房间)翻译出来,雪利的回答就无法理解了。 13. Let's keep the car right here on our guest of honor spot. 译为“把车停到那边的贵宾停车区吧”。 改译:就把车停在这里,我们的贵宾停车区。 评论:最后一站,雪利一开始收到了殷勤的接待。雪利的车停在了大门口,管家说,不用挪了,就停在这里。原句里“right here”指的就是门口,完全没有“停到那边”的意思。 14. Bottom of the ninth. 译为“倒数第九个节目”。 改译:最后一轮/最后关头了。 评论:请让我先笑九声,哈、哈、哈、哈、哈、哈、哈、哈、哈……哈(最后一声是回声)。 这句台词的场景是,巡演的最后一日,餐厅拒绝雪利就餐,托尼一开始劝雪利,“It's the last show. Bottom of the ninth. Let's just get it over with.”(最后一场演出了,我们干完拉倒吧)。Bottom of the ninth 最初是体育用语,指九局下半,即一场棒球赛常规时间的最后一个半局,是挽回局势的最后的机会。因此,这个词组可以指“最后关头/最后机会”。虽然这个词组的义项很冷门,但是随便查个字典就能查到的意思,硬是成了机翻的中文啊。翻译:让我强行给雪利再加八场演出!雪利:……去你的。 15. That's how you break a key. 译为“这是你打发时间的方式”。 改译:这才是把琴键都弹坏的演奏啊。 评论:场景是雪利和托尼愉快地从酒吧出来。key 在这里应该指琴键,不过也可能指音乐。很想听一下大家的想法,大家觉得这句话如何翻译最合适?但无论如何,和“打发时间”半毛钱关系都没有。
新春伊始,小道资源也是很给力,给我们送上了这部期待已久的韩国巨作——
新春伊始,小道资源也是很给力,给我们送上了这部期待已久的韩国巨作——
故弄玄虚,扯鸡巴蛋。诸多不合理,为了设置而设置,真难看。
拍出登堂入室,真是赶上好剧本了,不然怎么会拍出如此智障的剧本。就一个双胞胎的创意翻来覆去非得撑出一部长片,无力乏味。
那么多的不合理都没有解决,一个劲儿的拿着女一的幻想惺惺作态,以为自己很悬念,其实无趣至极,不用想都能猜到的情节好意思在这里玩儿吗!?真是枉费了登堂入室的成绩。
故弄玄虚,扯鸡巴蛋。诸多不合理,为了设置而设置,真难看。
拍出登堂入室,真是赶上好剧本了,不然怎么会拍出如此智障的剧本。就一个双胞胎的创意翻来覆去非得撑出一部长片,无力乏味。
那么多的不合理都没有解决,一个劲儿的拿着女一的幻想惺惺作态,以为自己很悬念,其实无趣至极,不用想都能猜到的情节好意思在这里玩儿吗!?真是枉费了登堂入室的成绩。
如果没有最后那段的逆风翻盘,这个片子多少会少了不少的含义。
当然是假的。
当然真的就更。。。。。
两句台词给我印象深刻,
权利没有慈悲,政治不会改变世界
如果没有最后那段的逆风翻盘,这个片子多少会少了不少的含义。
当然是假的。
当然真的就更。。。。。
两句台词给我印象深刻,
权利没有慈悲,政治不会改变世界。所以,复仇可以,这是个好理由。
最后的逆风翻盘也是为这两句话给出了直接的解释。
有很多人应该觉得,他是报复,报复就应该爽,那么结尾就是真实的或者说有可能的。
但这个过程,又有什么是真实的呢?材料都是真的,但结果就不好说了,在虚假上建立起来的上层建筑,没什么真善美在里面。
所以,他也在用同样的方式来达到目的,是的政治家总会以彼之道还施彼身,所以他也不过是个政治家罢了,他没资格做王者,所以最后他也没有成为王者。之前的剧情已经说明了,不成王就得死。
那么谁是王者?这个标题提出的问题,一直让我在全片找答案。最后,才姗姗来迟。他说你们才是真正的王者。什么意思呢?
男主人生急转弯的时候,韩大检察官扇了他一耳光,说,要和历史站在一起。在最后一段,牛排桌对决的时候,韩说自己就是国家自己就是历史。最后一个镜头,主角说,你们才是王者。
大众造神,被神愚弄。政治是工具,权力是诱饵。最后的选票都是投出来的,在看了双方各种精心策划的骗局而被煽动之后的大众,投出来的。
最后一段,慷慨激昂,一种复仇之旅,不是善恶有报,不是让你激发起天然的同情心。
你更应该同情自己,你到底看到的历史是什么,你推波助澜造出来的神,到底是什么?你的价值观到底是什么?你是什么?
为了片头用那样的光学原理来呈现呢?
谁能看得清呢?
送给流量时代,造神的我们吧。
或者说角色塑造和演员的完成度。
大反派、韩。深藏不露,宠辱不惊,基本没怎么慌过。是真狠,在最后男主那个黑社会小哥活着没有被绑着喂狗的时候,韩和黑帮老大在喝咖啡,老大脸上颤抖了一下,韩是兴奋。你说狠不狠。不敢称自己就是国家?
走狗,戴眼镜胖子,他更多的表现了拉起了男主和韩之间的暗线索——以彼之道还施彼身。所以,他没什么能力,就是工具。整个表演上也是唯唯诺诺,涨势的家伙。而且油腻。最后偷看裙底,嗯,符合。
主角,有一点很难得,在他最后逆风之前,他是内心深处有良知的,因为他忘不掉自己年少的所谓的拼搏和相对真善美但平庸的背景或者基带。因为他时不时还有那样青涩的表情。把自己的故事当成政治工具之后,不重要了,也真的就几乎在没有青涩过。所以,他去想复婚,老婆说他还是那样的眼神。但他已经会演戏了,他装的对吧。她现在只是他的工具,需要拿到更高级的工具,岳父。
崔斗日,我觉得应该是主角自己的影子吧,保护自己又有野心,不安分的一个人。但是他只是野,他不那么坏吧,他被搞死了快,还是要撞车救人。所以,演的更像一个孩子。无家可归的孩子,时刻要为自己打算的孩子。
最后,女检察官,她在做她本来就该做的事情,所以坦荡,坦荡到可以很欢乐和蹦跳起来,这是一个非常理想的人物塑造,现实中,穿着制服的人,体面的人,都多少不会那么坦然吧
这是一部非常好的电影,电影片头埋下的看不清,到用一次反转来进一步让大家看不清,到最后你们才是真的王者的煽动性感召,是不是彻底看不清了。但是你别忘了,人家在最后告诉你了,你想在那个街边的转杯把戏中赢,你可是眼睛要死死钉住的,一下也不能放过。
试问,谁能亲眼目睹,一个王者诞生的所有过程呢。
【导读】五一放假的第一天晚上,吃完饭之后,我就看到了无意当中看到了一个电影,就是《照相师》。它讲述的是老人一生中只拍好了一张照片,那就是深圳是如何从一个小渔村变成了一个大都市的照片
【导读】五一放假的第一天晚上,吃完饭之后,我就看到了无意当中看到了一个电影,就是《照相师》。它讲述的是老人一生中只拍好了一张照片,那就是深圳是如何从一个小渔村变成了一个大都市的照片
2020年这一年的院线少了很多进口大片的刺激,其中最有代表性的,就是往年层出不穷的超级英雄电影今年数量爆减。
正当我们都以为这一年即将就这样结束的时候,《神奇女侠1984》的突然空降,改变了2020无超英的尴尬局面。
观众们的观影热情重新被点燃,大家又纷纷走进影院,重温起了进场前看影
2020年这一年的院线少了很多进口大片的刺激,其中最有代表性的,就是往年层出不穷的超级英雄电影今年数量爆减。
正当我们都以为这一年即将就这样结束的时候,《神奇女侠1984》的突然空降,改变了2020无超英的尴尬局面。
观众们的观影热情重新被点燃,大家又纷纷走进影院,重温起了进场前看影片预告,散场后查细节彩蛋的经典环节——就像在进行着看超级英雄电影的某种仪式。
其实看电影,本就该是一件有仪式感的事情。我们也乐于把这样的仪式感重新带给大家,就让这篇彩蛋总结,为2020这最后也是唯一的一次超英观影体验助力吧!
以下是《神奇女侠1984》彩蛋总结——
有剧透
故事很简单,笑点也不少,还有各种你能常刷到的短视频主播。也没有太多政治正确问题,还是值得一看的。
就一个信念、做自己认为正确的事,而不是随社会随波逐流。
活的虽然苦了点,确实潇洒了很多。
很多梗还是能让人笑到的,而
故事很简单,笑点也不少,还有各种你能常刷到的短视频主播。也没有太多政治正确问题,还是值得一看的。
就一个信念、做自己认为正确的事,而不是随社会随波逐流。
活的虽然苦了点,确实潇洒了很多。
很多梗还是能让人笑到的,而且很多地方确实尽量贴合现实,没有夸大。整体是个值得影票价值的片子。
我成立读书俱乐部,已经3年了。一开始在微信群,微信公众号,现在在知识星球。这三年一刻也没有停止读书,并且非常高兴找到这么多喜欢读书的小伙伴,和我一起读书。
2019年,为了更好的给粉丝输出,开始倒逼自己学习一些干货类书籍,做笔记,做思维导图,一口气做到10月份,才开始放松下来,读一读小说。
这一读,心里居然开始涌动起来,捧起小说的我,是那么的快乐。可
我成立读书俱乐部,已经3年了。一开始在微信群,微信公众号,现在在知识星球。这三年一刻也没有停止读书,并且非常高兴找到这么多喜欢读书的小伙伴,和我一起读书。
2019年,为了更好的给粉丝输出,开始倒逼自己学习一些干货类书籍,做笔记,做思维导图,一口气做到10月份,才开始放松下来,读一读小说。
这一读,心里居然开始涌动起来,捧起小说的我,是那么的快乐。可能我这辈子一半的时间,都是躲在书里的吧,一想到这种安全舒适的感觉,就开始沉迷无法自拔。闻着书香都让我兴奋。
说到这,不得不提起最近这部超级火爆的B站纪录片
——《但是还有书籍》
B站出品,胡歌配音,讲述人和书籍之间的关系
豆瓣9.4分的高分,B站9.9分!
当年王艳为报恩琼瑶,忍痛辞演03版倚天,新闻里两个细节:第一苏有朋邀请王艳扮演芷若,第二王艳自己本人也特别喜欢周芷若这个角色。对于我这个周芷若忠粉而言真的好惊喜,喜欢的演员与喜欢的文学人物在此有了交集,王艳和苏有朋真是太有品位啦!
回过来当年看无敌县令,完全是被王艳惊艳到的,苏有朋也好帅,白衣仙女是从天而降的武侠高手,不需要
当年王艳为报恩琼瑶,忍痛辞演03版倚天,新闻里两个细节:第一苏有朋邀请王艳扮演芷若,第二王艳自己本人也特别喜欢周芷若这个角色。对于我这个周芷若忠粉而言真的好惊喜,喜欢的演员与喜欢的文学人物在此有了交集,王艳和苏有朋真是太有品位啦!
回过来当年看无敌县令,完全是被王艳惊艳到的,苏有朋也好帅,白衣仙女是从天而降的武侠高手,不需要靠男主 也不需要脆弱到等男主来拯救,但是无论女主怎么伤害男主,男主都无怨无悔,还痴心等候与守护女主,原来我从小就是吃女虐男这款cp,喜欢看光明顶上张无忌一动不动心甘情愿被周芷若刺一剑,“你刺我越深我爱你越深”,喜欢女虐男,谢绝男虐女(后者让我不适甚至厌恶)。
真的很好奇,在另一个平行时空里王艳扮演了周芷若,会是怎么样的?王艳的美丽,演技,对角色的理解把控,若真的出演了,相信又是会金庸剧史上的浓墨重彩一笔。
这部剧里还有金铭,在93版倚天里扮演过童年周芷若,也让我与此剧拉近了距离。我一点都不认可说金铭长大了不好看的言论,明明是从小美到大!剧中的金铭就是很好的证明,造型清丽动人,非常美丽。还有03版丁敏君,师姐也是大美人啊!这剧和倚天太有缘了。
剧中真的好多美人,徐璐抱琵琶的那一幕,也惊艳了我好多年。雨珊也好美,还有白荷,还有那个要刺杀皇帝的女杀手。这剧里每一个女子,不仅颜值高,造型好,更重要的是内核,好像没有一个是恋爱脑,都是各有心思各有打算的。看来我一直无法容忍恋爱脑,觉得女主角色要有自我意识,也有受这部剧的影响的。
更新:
发现那个向皇帝复仇的女孩是橘子红了里的娴雅,黄磊角色的未婚妻,很有好感,怪不得小时候就觉得她好有气质。
采访人:“映画台湾” 瓜子酱、野野;采访地点:西宁。
采访人:“映画台湾” 瓜子酱、野野;采访地点:西宁。