看到电影标题,我的直观感受是电影的英文译名"The Little Flowers"比直接使用小说名字的“看上去很美”要意味深长很多,小红花就是这部电影的一个题眼。方枪枪的桀骜不驯不是完全天生的,你看他刚刚进幼儿园时候就已经显出点与众不同的特质,说难听了,叫不和同学打成一片,说好听点就是被环境逼迫出来的独立性——这种独立性在他和南燕puppy love的时候,在他在园中结党横行霸道的时候都不曾改变,唯一几乎给了他招安可能的,就是小红花的存在。首先,小红花本身并没有任何意义,就和劳模啊三八红旗手啊这样的称号一样,只是个所谓的“荣誉”;其次,小红花授予谁的标准,是由统治者,即园里管理者所定,基本上按照谁最听话就发给谁的原则进行,片中小红花最多的不就是最爱打小报告的于倩倩吗?除此之外,还有一套潜规则,那个部长来的时候,他的儿子不就因为老爸的存在而添了一朵小红花,而方枪枪也因此受惠吗?第三,上面已经说得很清楚了,这其实是一整套的系统,要让你听话,要让你老实,就得先哄着你,给你所谓的荣誉,至于是不是荣誉——和很多抽奖的广告一样,最终解释权也是归他不归你,他说是就是说不是就不是。换句话说,世界上本没有光荣,而是一些人为了他们的考虑划定了光荣的标准,当你以为你得到光荣的时候,你其实不过是成了标准划定者听话的卒子。但这套系统为什么能得以推广?首先因为其欺骗性的存在,但更重要的,是受骗者并不以为是骗,相反更多时候会助纣为虐,就像片中的小朋友帮着老师去围追堵截不愿意剪辫子的方枪枪一样,他们的光荣标准早就被同化了。引用一位朋友的签名:久跪者会认为站是有害而多余的。小孩如此,成人会好到哪里去?忘记结尾处的大红花了吗?突然联想到了山姆帕金派的铁十字勋章了,那不也是朵大红花吗?