65691375
  • 徐帝子
    2019/8/25 14:43:10
    当我老了,身材走样,疾病缠身,我就不配追求美?Watch Me Shine!
    这篇影评可能有剧透 《Poms》(老太啦啦队)今年母亲节上线。 两大老牌影后级戏骨黛安·基顿(奥斯卡,金球奖影后)和杰基·韦佛(乌云背后的幸福线)联袂出演。 在讲这个电影之前,我们先来看一条来自日本的可爱小故事。 我相信,本片的编剧一定参考了这条新闻: 日本有一个活跃了20年的啦啦队:J..
    这篇影评可能有剧透 《Poms》(老太啦啦队)今年母亲节上线。 两大老牌影后级戏骨黛安·基顿(奥斯卡,金球奖影后)和杰基·韦佛(乌云背后的幸福线)联袂出演。 在讲这个电影之前,我们先来看一条来自日本的可爱小故事。 我相信,本片的编剧一定参考了这条新闻: 日本有一个活跃了20年的啦啦队:J...  (展开)
    【详细】
    10437258
  • 更风
    2020/6/24 3:34:09
    自来水论文安利,这绝不是脑残剧(一)

    12681234
  • 镭石
    2021/11/14 14:15:48
    关于片名Clueless的翻译

    不少人对电影标题的翻译挺不满意的。其实要想把一部外国片儿的片名译好,无非是满足以下几点:

    1、符合原意或电影主题,即“信达雅”中的“信”。不论翻译什么,忠实原文是最高准则。对于一些电影的标题,直译就是最好的选择。典型的有《低俗小说》(译自Pulp Fiction)、《教父》(译自Godfath

    不少人对电影标题的翻译挺不满意的。其实要想把一部外国片儿的片名译好,无非是满足以下几点:

    1、符合原意或电影主题,即“信达雅”中的“信”。不论翻译什么,忠实原文是最高准则。对于一些电影的标题,直译就是最好的选择。典型的有《低俗小说》(译自Pulp Fiction)、《教父》(译自Godfather)。说白了,这些电影的标题在中国人和英语母语者眼中的意思是一模一样的。当电影以一个名词或一句意思明确的话作为标题时,往往采取直译,因为不会造成非母语者对电影主题的理解障碍。然而有时候,直译反而无法直观反映电影主题了,这时候就要看译者的真本事了。

    2、对电影内容具有概括或提示作用。这一点是电影翻译所独有的。电影的标题是给观众看的,由于东西方语言的差异,观众在面对电影标题时的反应也不尽相同。西方电影往往采用一个影片中的关键词作为片名,我称之为“线索式命名法”,有点类似于古体诗的“诗眼”。这个关键词可以是任何东西:人名(Forrest Gump 阿甘正传)、地名(Waterloo Bridge 魂断蓝桥)、电影虚构的概念(Inception 盗梦空间)、电影中常挂嘴边的词汇(Heat 盗火线)等等……不管它是什么,冥冥中整个电影都围着它转,这就是一个合适的题目了。

    然而对一个中国观众来说,一切就大不相同了。汉语里字组成词,字是基础单位,含义丰富,词的含义则被限制;英语里字母组成词,单个字母无意义,词是基础单位,含义丰富。有时一个英文单词可以有数个甚至数十个方面的含义,而每个方面又可以同时对应好几个汉语字或词。电影的英文标题可能会让外国人一下子心领神会,然而一比一地译成汉语却让人摸不着头脑,也吸引不到观众。一个中国观众,他会期望电影的标题能告诉他这部电影是关于什么的,讲了什么故事,在电影里会发生些什么。拿《盗梦空间》举例,电源原标题“inception”的词根是 incept,含义有起始、摄取、接收等。在电影中,inception指的是在他人梦境中植入理念的行为。但如果拘泥于原意,很难译出一个足够明确又吸引人的标题,于是译者直接采取常用的“概括式翻译法”,将其译作“盗梦空间”,科幻属性拉满的同时清晰地透露了电影主题。

    3、简洁明了,朗朗上口。就是“信达雅”中的“达”。电影译名的长度从一个字开始,两字三字四字五字的都很常见,但几乎没有超过八个字的。很显然,一个冗长的题目会浇灭观众观看的兴趣。用寥寥几个字表达复杂的意思,也正是汉语独有的魅力。而一个朗朗上口的标题,不仅可以让电影的传播更顺畅,也能激发观众前去观影的欲望。当然啦,有时候这两者并不冲突。86年的美国电影Ferris Bueller’s Day Off,直译应为法瑞斯的一日假期。然而译者直接采用一句脍炙人口的打油诗“春天不是读书天”当作标题,简直完美切合了电影逃学的剧情,甚至连活泼俏皮的氛围都对上了。

    4、用词文雅得体。不用说,这肯定是所谓的“雅”了。汉语博大精深,从最基础的白话口语到最艰涩难懂的古语词汇,更不要说还有数不胜数的成语和民间俚语。要表达同一个意思有许多选择。选择出最合适的那一种,这是译者的职责所在。01年的运动电影Moneyball被译为“点球成金”,巧用成语,切合原意的基础上又足够精悍,堪称片名翻译的典范。

    那么,我们来看看Clueless的译名“独领风骚”在这四点上表现如何呢?

    Clueless作为一个英语形容词,在汉语里最准确的对应词语是“毫无头绪”,很有意思的是,在影片台词中,至少出现了三四次的clueless,点题意识很强。而其在片中的意思全部都为“没有头绪的、迷茫的、没头脑的”,由此看出,“独领风骚”没有忠实原意。

    至于第二点,对剧情的概括,“独领风骚”这个译名也没有做到很好。可以确定的是,Clueless改编自简奥斯汀的小说《爱玛》,讲述的是一位少女试图为朋友牵线搭桥,结果阴差阳错自己坠入情网,最后皆大欢喜,有情人终成眷属的故事。虽然电影加入了校园和时尚的因素,但并没有改变主线剧情。“独领风骚”和这个故事背景一点关系也没有,甚至有误导性,让人以为故事只是关于女主雪儿如何引领学校风潮的。

    但是这个译名做到了第三点和第四点,采用了四字词语,连贯流畅,意义鲜明,很容易让人记住。配上雪儿一身时尚名牌和甜美外表的海报,似乎也是那么回事。

    Clueless实在不太好译。我想了整整两天也没有非常满意的点子。基于要忠于主题的理念,并且尽可能控制在四个字以内,我取clue一词“线索”之义,提取“线”字,再加上less的后缀。

    因此,如果大众点可以译作“断线情缘”,文艺点可以叫“断线缘”。

    从另一个角度来看,也可以不管原本的题目,直接根据剧情译为“巧断鸳鸯”或者“巧缔良缘”。

    至于这两种译法哪个好,就留给你们判断吧!

    139912526
  • 鲁镇周可儿
    2017/7/9 17:44:15
    跟什么都有关系,就跟原著没关系

    几年前我看了今何在的《悟空传》。在那几年,《悟空传》是一本很流行的书,年轻人都要看上一看的。那时我有一位室友,从不洗澡,同室人被熏得头晕目眩,对其百般恳求,奈何郎心如铁,打定主意不洗澡,心硬程度令人发指。有一天此人看了这本《悟空传》,感动得泪水涟涟。这书有多么打动人心,可见一斑了。我当时看了此书,说不受一点触动那是假的。后来听说这个故事要拍成电影,我心心念念盼了好久。

    几年前我看了今何在的《悟空传》。在那几年,《悟空传》是一本很流行的书,年轻人都要看上一看的。那时我有一位室友,从不洗澡,同室人被熏得头晕目眩,对其百般恳求,奈何郎心如铁,打定主意不洗澡,心硬程度令人发指。有一天此人看了这本《悟空传》,感动得泪水涟涟。这书有多么打动人心,可见一斑了。我当时看了此书,说不受一点触动那是假的。后来听说这个故事要拍成电影,我心心念念盼了好久。

    毕竟西游记这个大IP,产出了不计其数的电影。且不说经典的《大话》,这几年口碑还过得去的也有好几部,比如《大圣》和《x游降魔》之类。《悟空传》眼睁睁见人家火起来,似乎也想借一借IP东风,拍一部成功的商业电影出来成一个火烧连营之势。现在一看,这电影却完全不是那么回事。不仅没火烧连营,反而把火给浇熄了。打动人心的能力完全没有,倒是让人看了想打人。打人是犯法的,所以我不打人,我只能打个嘴炮吐槽一下。

    是,我知道周星驰的孙悟空超酷超有范,疯疯癫癫让人一看就想笑,但是大家都来学是不是就有点尬?尤其还是学得不咋地的。一身腱子肉的壮汉彭于晏牺牲自我强行活泼可爱一惊一乍的时候,我真的感觉有点羞羞。更何况大家一言不合就开打,然而主要矛盾点也只有一个家家酒式的“保卫花果山”。我知道彭于晏很擅长动作戏,不过为了动作戏而动作戏,不太好吧?就像很多朋友们擅长睡懒觉,但是一天睡25小时的话也会有点头晕。天蓬拿的那是什么兵器?传说中的小猪飞刀?还有孙悟空的金箍棒,对不起,那个形象真的让我联想起了“x医生掏耳朵视频”里挖出的黑色棍型耳屎。

    玉皇大帝和王母娘娘由于太浪费经费所以就不出场了,改为俞飞鸿姐姐的天尊来担此重任。天庭这么恢弘庞大的设定也没办法顺应节俭的好风气,统统砍掉算完,为避免天庭太磕碜再加上一个地球仪,哦不,天机仪,齐活。天尊出场的时候,我不由得出戏到了《x天记》里面的圣后,还连带着“学院”之类的设定。虽然没找到学院的学生在哪里,学习什么知识,不过既然设定说有,那就算有好了。但是这么说的话天尊其实也就是个校长,什么校长这么厉害?我思前想后,除了邓布利多,可能就是常凯申吧……

    还有一个问题我一直没搞懂,为什么剧组要花钱请欧豪。你去搬一个欧豪的蜡像来,其实形成的效果也差不多。如果嫌蜡像不能够演动作戏的话,可以制作一个欧豪头部模型头盔,找一个龙套戴在头上就可以达成最终效果,反正欧豪的脸也是不动的,演天蓬屈才了,应该演不动明王。天蓬的霸道总裁感情戏,也是相当横冲直撞,不明不白就开始了,理由就是一个“前世姻缘”,简直就是《小二黑结婚》里面小芹娘的至理名言:“前世姻缘由天定,不顺天意活不成。”当然现在年轻人都不知道小二黑结婚了,可见我老了,所以我看不懂这片子是不是应该先自我检讨一下跟不上年轻人的脚步。但是我作为一个中老年人,还是要表扬一下欧豪,因为他来演感情戏有一个优点,就是让跟他对戏的女演员看上去格外灵动可爱,连郑爽看上去都是实力派了,这是什么精神?这是甘于奉献的精神啊同学们!当今世界,试问有多少人能做到像欧豪这么舍己为人?没有了!

    比起天蓬不知所以的感情戏来说,主角的感情戏,多少还是有那么点循序渐进的,比如天宫厨房心跳剧情,比如互围围巾剧情,艾伦·悟空与紫·阿克曼之间产生了激烈的化学反应,虽然没看出为什么(可能因为彭于晏长得帅吧),但总算还有路径可循。阿紫的扮相一眼看上去差点让我这个脸盲症以为是舒淇,还以为跳戏进“x游降魔”了。彭于晏说阿紫围巾上绣的猴子像一只狗,小伙子,你错了,不是她绣得像个狗,而是你演得像…

    本片复杂多变支线剧情看得我目不暇接。为了让几位神仙主角与村民渐(qiang)渐(xing)产生联系,恨不得每人都分配一个鸡零狗碎小故事:天蓬跟小月拿着石头谈恋爱,二郎哥跟大娘吃着地瓜母子情,卷帘门和小朋友玩千手如来小游戏,大家一起用姨妈色床单制作晚霞——这个创意堪比“用x纸巾把海水吸干,湾湾的小朋友就能过来玩了”——没让人感觉神仙与花果山更亲近,反而觉得东一榔头西一棒槌,剧情搞得稀碎,好好的菜剁成鸡食儿。等到后面齐天大圣的bgm响起来的时候,我真是忍不住开始心疼音乐了,这一段bgm为各式各样好看的难看的孙悟空出了多少力?这简直是一段劳模音乐啊朋友们!能不能别再消费它了?它已经很努力了!

    最后的动作戏,简直引人入睡。剧情不够,动作戏来凑。最后再强行升华一下主题,拔高立意。男女主的对话听起来十分套路,我竟无动于衷。也不知道是片子难看还是我比较冷血了,我希望是后者。对了,看到最后我也不知道金蝉子的戏份去哪了,难道这是一部综艺大电影《师父去哪儿》吗??

    感觉本片跟什么都要联系一下,bgm时不时来一段经典港乐,演员也借鉴各种星爷舒淇一大堆前人优良风格,故事模式参考各种西游IP电影,就是跟原著那本书一点联系都没有,大概算是同名的同人作品?还是利用片名赚一波淑芬的人民币?又或许是怕原著描写的主角精神太过怼天怼地所以不能过审?其中原因就不得而知了。

    电影最后还是放了唯一一点原著相关,就是书里最出名的几句话:“我要这天,再遮不住我眼,要这地,再埋不了我心,要这众生,都明白我意,要那诸佛,都烟消云散!”这几句话在电影里怎么体现的,不管你们发没发现,我反正是没发现。

    如果非要拿本片与其他同类IP电影比个高低,那么最合适与之相较的大概是《x游记之三打白骨精》。演员都不是小咖,前期宣传工作也没少,知名度更不用说,结果最终成片故事迷,剧情迷,人设迷,一手好牌打得稀烂,鼓捣了这么长时间,最后拿出这样一部既八杆子打不着原著的迷作。西游IP不知道还要被消费多久,只能希望观众对西游IP的热情可别被这样的神片磨光了才好。

    【详细】
    86542403
  • LoveAmy
    2017/2/15 3:02:08
    真正的绅士
    1702150239看完不禁说罗温艾金森的演技真的好。每个好的喜剧演员心中都有大戏。手部的小动作常皱眉头细小的眼神脸部动作满分不时的一些细节动作。以及最后的陈述道理的沉稳但不可动摇。再讲电影 剧中的紧张气氛 环环相扣的情景交换和线索 没有任何的拖沓甚至有的需要去想的直接...  (展开)
    1702150239看完不禁说罗温艾金森的演技真的好。每个好的喜剧演员心中都有大戏。手部的小动作常皱眉头细小的眼神脸部动作满分不时的一些细节动作。以及最后的陈述道理的沉稳但不可动摇。再讲电影 剧中的紧张气氛 环环相扣的情景交换和线索 没有任何的拖沓甚至有的需要去想的直接...  (展开)
    【详细】
    8360221
  • wei0303
    2022/11/15 16:06:28
    女性的力量汇聚成燎原的星星

    看的时候很愉悦,是很轻松愉快的侦探电影,悬疑的部分也没有太拉跨,没有什么让人一眼注意到的bug,复古风情也蛮好的,特比是11在这部戏里古灵精怪的样子还是挺好看的。

    影评有人提到影片的zzzq的问题,我这点也注意到了,有色人群、女性人群的设置。但是,这部戏,本就是女福尔摩斯,描述女性的力量,特别关注

    看的时候很愉悦,是很轻松愉快的侦探电影,悬疑的部分也没有太拉跨,没有什么让人一眼注意到的bug,复古风情也蛮好的,特比是11在这部戏里古灵精怪的样子还是挺好看的。

    影评有人提到影片的zzzq的问题,我这点也注意到了,有色人群、女性人群的设置。但是,这部戏,本就是女福尔摩斯,描述女性的力量,特别关注zzzq的部分也没什么问题,而且人物描述、设定以及演绎也并不违和,并不像一些影片表面zzzq实际为了ex人而故意搞得很不好来让人反感zzzq。

    影片把影片背景设定在女性工作的火柴厂,侦探故事结合女性运动,展示了女性主动学习知识、主动帮助女性,女性不仅有智慧,也能主动出来承担责任。女性一个人的力量可能是微小的,可能会退缩会犹豫,但汇聚起来,星星之火可以燎原。

    影片虽然太过童话式的美满,但作为一个商业片,能正确演绎展示女性力量而不是用ex人的方式故意反装忠,且作为侦探故事,复古,愉悦,这就已经不错。

    【详细】
    14763494
  • Bright
    2017/10/29 14:16:25
    纪实与演绎并重,对《心灵猎人》剧情、人物及相关背景的简单梳理
  • 风劲草
    2017/4/23 14:19:48
    还可以再看五百年
    从故事到演员到叙述不拖沓,这剧真的厉害了!故事磅礴大气,并非讲的是哪一个人或单单就哪一件事,而是那一段时期的历史变迁跟人物随着事件蜕变跟成长。

    年轻时的皇帝真的好灵动,活波意气风发,还有我们苏麻那么好看!

    以前也是不明白她为什么拒绝了皇帝?还以那么决绝不可回转的方式,
    看到后面皇帝战事紧急她给皇帝写了一封信,却又将它给烧了,什么都没说,
    终于明白,算是解开了
    从故事到演员到叙述不拖沓,这剧真的厉害了!故事磅礴大气,并非讲的是哪一个人或单单就哪一件事,而是那一段时期的历史变迁跟人物随着事件蜕变跟成长。

    年轻时的皇帝真的好灵动,活波意气风发,还有我们苏麻那么好看!

    以前也是不明白她为什么拒绝了皇帝?还以那么决绝不可回转的方式,
    看到后面皇帝战事紧急她给皇帝写了一封信,却又将它给烧了,什么都没说,
    终于明白,算是解开了心中的一个疑惑。。。

    做皇帝真是无情啊!他可以将自己的女儿嫁给对手,又可以在需要时将他猎杀,
    让自己的女儿变成寡妇。
    他还可以将自己喜欢的嫔妃罚去刷马桶十几年,到人死后却有要封她为 皇贵妃。

    最是难测帝王心。。。
    【详细】
    8495326
  • 天鹅许愿屋
    2022/11/26 21:36:40
    苦等三年,这剧值得看吗?

    泰剧 《麻绳》开播啦

    作为《待到重逢时》的衍生剧,历时三年,开播豆瓣9.1分

    <

    泰剧 《麻绳》开播啦

    作为《待到重逢时》的衍生剧,历时三年,开播豆瓣9.1分

    14783372
  • Bambus
    2020/2/22 17:10:46
    电影中的玄彬能不能不要这么惨啊

    在“骗子”和“协商”中,因为孙艺珍的存在我果断选择了先“协商”。

    然而在提前的(主动)剧透之下,我根本没办法对这个“坏人”产生一点恨意——他简直太惨了好吗!以至于后面他单枪匹马闯去VIP大杀四方时我简直想起立鼓掌了。

    结果四方没杀成,自己还被一枪爆头......呜呜呜,呜呜呜,呜呜呜。还我不要那么惨也不要死掉的玄彬!

    也本来就知道,孙艺珍和他在这里几乎是没

    在“骗子”和“协商”中,因为孙艺珍的存在我果断选择了先“协商”。

    然而在提前的(主动)剧透之下,我根本没办法对这个“坏人”产生一点恨意——他简直太惨了好吗!以至于后面他单枪匹马闯去VIP大杀四方时我简直想起立鼓掌了。

    结果四方没杀成,自己还被一枪爆头......呜呜呜,呜呜呜,呜呜呜。还我不要那么惨也不要死掉的玄彬!

    也本来就知道,孙艺珍和他在这里几乎是没有面对面的对手戏的,但没想到真的少到这么可怜......怪不得要来一部“爱的迫降”给大家缓一缓,也是给他们自己缓一缓吧......

    【详细】
    12287269
  • sitemap