1、我的丈夫得了躁鬱症(Les Intranquilles,2021)並不是正確的譯名,原名是躁動不安、無可休止的意思。電影故事前段是描述丈夫躁鬱症發病,後段是妻子的恐慌症。
2、電影為這對夫妻生活的騷動與動盪注入一種社會性的變因——經濟。本來男主角在繪畫創作的世界中自由自在,而女主角在修復古董與持家上也取得非常好的平衡,直到男主角被畫廊要求過度的創作(女主角向經紀人控訴丈夫過度工作)致使病情爆發,而女主角也在家裡失去頂梁柱的時候逐漸邁入崩潰之中(女主角在餐桌記帳時不耐煩孩子的吵鬧)。我想,這是導演在後疫情時代的一個觀點,藉著男主角的口說出的那句「真正的病毒不是covid-19」,更核心的指出一般家庭被經濟所困擾的局面。
3、孩子永遠是最敏感的,從孩子的反應中很快就可以知道是父親失常還是母親失常;可是孩子也是最脆弱的,當曾經擁抱他們的手如今撕裂他們的時候……