电影的开头我其实看得一头雾水。台词是几百年前的英语,剧情的展开也很难懂。本来以为,这就是一部卖弄玄乎的电影吧,也不打算太认真。可后来,我渐渐看懂了。渐渐地,我投入进去了,走进了两个女人的世界。
我看懂了Mary利用一身智慧,试图追寻心中的和平与人民的爱戴,却造得其反,身败名裂。
我也看懂了Elizabeth无能的外表下,渴望着自我,渴望着幸福的心。终于认识到,原来做女
电影的开头我其实看得一头雾水。台词是几百年前的英语,剧情的展开也很难懂。本来以为,这就是一部卖弄玄乎的电影吧,也不打算太认真。可后来,我渐渐看懂了。渐渐地,我投入进去了,走进了两个女人的世界。
我看懂了Mary利用一身智慧,试图追寻心中的和平与人民的爱戴,却造得其反,身败名裂。
我也看懂了Elizabeth无能的外表下,渴望着自我,渴望着幸福的心。终于认识到,原来做女王,也是那样身不由己,也是那样地弱小,甚至不能保护珍重的朋友,不能与爱的人相伴一生。
Mary. 她美丽,聪慧,勇敢。可她输得一败涂地。
Elizabeth. 她隐忍,退让,放弃自我,于是她在这个男性主义的社会里活了下去。
可Elizabeth她真的赢了吗? 不。她输了自我,输了渴望的幸福。最后,Mary是孤身一人,众叛亲离。可Elizabeth又何尝不是孤独的? 她羡慕过能做母亲的Mary,羡慕她的美貌,她的才华,可最后,她选择了屈服,选择了做回懦弱无能的自己。因为那样才是她保命的武器。
是啊,她明明可以跟Mary联合起来,以两个女人的力量,统一Scotland和England,可是她没有。这不是她的错误,而是她的悲哀。在这个男性的社会,两个最强大的女人,还是那样的弱小。弱小到,害怕以一己之力去争取想要的东西,都是奢望。
这才是最可悲的啊。
在我意料之外的是,我很喜欢这部电影。屏幕上呈现出片尾字幕时,我觉得被震撼到了。那一瞬间,我觉得这部电影很神奇: 在不知不觉中,它给了我一些以前没有的东西。它让我觉得世界很残酷,可我所存在的世界,又很美好。
电影所展现给我的,是一个残酷,无情的社会。是一个连权力最大的女性都被迫服从的社会。选择服从,一生失去自我。或是追寻心中所想,却惹祸上身,失去一切。
你会选择哪一个?
提要:格里菲斯对于中国早期电影的影响,近来愈为研究者所重视。本文从报纸杂志广泛搜索历史资料,追溯到1920年代上半期的历史语境,认为对于“萌芽时代”的中国电影,格里菲斯扮演了举足轻重的角色。由于他的影片所表现的思想和艺术,中国人真正接受了电影,并视之为教育工具。格里菲斯不仅被当作电影艺术的楷模,也是为新兴的电影话语所打造的偶像,与好莱坞文化一起,被融汇到中国自身的社会改良方案中。本文揭示了《
提要:格里菲斯对于中国早期电影的影响,近来愈为研究者所重视。本文从报纸杂志广泛搜索历史资料,追溯到1920年代上半期的历史语境,认为对于“萌芽时代”的中国电影,格里菲斯扮演了举足轻重的角色。由于他的影片所表现的思想和艺术,中国人真正接受了电影,并视之为教育工具。格里菲斯不仅被当作电影艺术的楷模,也是为新兴的电影话语所打造的偶像,与好莱坞文化一起,被融汇到中国自身的社会改良方案中。本文揭示了《赖婚》、《重见光明》等影片的成功,在启动电影广告、报纸影评等方面产生了历史性效应。在流通与诠解中,格里菲斯像一个炫目的影像舞台,衍生出本土的电影话语,交织着世界主义与民族主义的思想潮流,其中文字和文学传统的中介作用,如万花筒般千姿百态。
关键词:格里菲斯 中国电影影响研究 形象中介
一、格里菲斯的历史与记忆
在1920 年代上半期的中国影坛,格里菲斯(David Wark Griffith,1875—1948)可说是光焰万丈。报纸常用“万人空巷,风靡一时”来形容其影片上映的盛况,甚至说“皆以竞映葛雷非斯之影片为荣耀”,明明是广告的夸张,却造就了格里菲斯的中国传奇。曾几何时,像在好莱坞一样,他的名字在中国也沉入遗忘之河,成为历史往迹。正如安德森对于新旧大陆的地名研究所示,集体记忆与民族“想象共同体”相纠缠,或如福柯所说印刷物中历史记录的“见与不见”,受到社会权力机制的操纵。在20世纪中国,有关格里菲斯的集体记忆历经沧桑,与“革命”的意识形态相颠簸。在60年代的正统电影史中,他的名字是同美国影响一起被铲除的。陈立(1910—1988)于1971 年出版了《电影》(Dianying Electric Shadow)一书,被英语世界视作有关中国电影史的经典之作,但他对于格氏在中国的情况不甚了了,提到那部善意表现华人的影片《残花泪》(Broken Blossoms)时,不无困惑地说他不清楚该片是否在中国放映过。(1)
1993年毕克伟(Paul G. Pickowicz)教授发表《情节剧再现与中国“五四”电影传统》一文,论述好莱坞与“五四”的密切关系,已是打破禁忌之作,石破天惊地提出20年代“鸳鸯蝴蝶派”的电影比“五四”文学要“现代”得多。(2) 该文提及格里菲斯在当时中国的盛况,当然对于好莱坞经典叙事的“情节剧”(melodrama),格氏也是主要打造者。在1996年郦苏元、胡菊彬的《中国无声电影》一书中,这一盛况得到了更为肯定的反映。(3) 特别近数年来,随着早期电影记忆不断出土,对于格氏愈加重视,资料挖掘也越趋细致,但不无遗憾的是,一般所依据的材料不外乎郑君里1936年《现代中国电影史略》中的一段话。(4)其中对于格里菲斯在华上映的影片开列了一份可观而不全的清单,主要问题是说《赖婚》(Way Down East)在1924年春到中国,则弄错了时间。事实上是在1922年5月先在上海献映,后至天津和北京。虽然只差两年,但格里菲斯在中国走红,恰恰是在这两年。根据《申报》的电影广告,自1922至1924年间在上海各影院共上映了10部格氏影片,其中最突出的是《赖婚》,前后映过5次;《重见光明》(TheBirth of a Nation)、《欧战风流史》(The Girl Who Stayed atHome)、《乱世孤雏》(Orphans of the Storm)、《孝女沉舟》(The Love Flower)各演过两次;《党同伐异》(Intolerance)是旧片重映;《最大之问题》(The Greatest Question)和《恐怖的一夜》(An Exciting Night)各演了三四天;而《残花泪》只映了3 天就被因故腰斩了。(5)
如郑君里所说,中国“爱情片”受格里菲斯的影响,这并无疑问,但我觉得格氏对于中国早期电影具有更为深广的意义。1923年6 月《申报》首次刊出格里菲斯的照片,介绍他“为现今美国电影界最著名之导演家,亦发迹利用电影之鼻祖。当葛雷非斯研究活动电影时,公众以影戏为一种殿末之际余兴,以是屡排在杂玩歌剧之后”。(6) 这一看法至今不变。电影史家对于格氏的作品见仁见智,但对于他使电影从“余兴”转变为“艺术”这一点上,众口一词。其实电影观念在中国也有这一“转变”过程,格里菲斯也扮演了关键的角色。
20 年代初中国电影工业兴起及在实践中形成“导演制”,这跟观念上一致认识到电影是一门综合艺术密不可分;而在新兴的电影批评中,格氏的作品成为衡量电影艺术的标尺。再回过去看1910年代,当西式电影院取代了茶园与“五分钱影院”,电影进入了一种新的文化语境;一次大战之后好莱坞迅速占据垄断地位,中国电影市场也目睹了西方早期电影的发展,从滑稽短片、侦探连续片到长故事片,也终于带来了格里菲斯崭新的电影观念。在这一过程中,中国人在黑暗中摸索电影,等于瞎子摸象,其经历可谓艰苦卓绝。
对于格里菲斯与中国早期电影的关系,本文不局限于“影响”或“接受”的层面,而在一个更为广阔复杂的历史语境里讨论其意义。所谓“语境”意味着回到历史,但归根到底免不了一种记忆的“重构”,对于早期电影史来说,不得不偏重史料的发掘和细读,但另一方面影像离不开文字,也离不开书写传统,或许正是无声电影的主要特征。于是因文生象,缘影求文,本文从文字、文学乃至文化的角度来看格里菲斯及其影片,或许能为早期电影史研究提供某种参考。
二、回顾1910 年代:周瘦鹃的《影戏话》
《申报?自由谈》自1919 年6 月起连载周瘦鹃(1894— 1968)的《影戏话》,至次年1 月刊出14 篇,大约是中国人最早谈论西方电影的文献,其独特的“文人”视角,不仅见证而且积极回应了世界电影那个从“余兴”到“艺术”的转变过程。约1914 年起周瘦鹃便经常光顾维多利亚(Victorian Theater)、奥林匹克(Olympic Theater)、爱普庐(Apollo Theater)等外商开办的影戏院,不仅嗜影成迷,还不断将自己喜好的影片写成“影戏小说”,在《礼拜六》、《游戏世界》等杂志上发表。《影戏话》历述他所看过的影片,按照侦探、滑稽、言情等类型逐一道来。作为以“哀情”小说成名的“礼拜六”作家,周氏最欣赏具有文学性的影片,对于那些以机关布景取胜或专搞笑噱的影片不以为然,且对于影戏院成为青年男女“情欲之夜市”也抱有顾虑,但他持开放态度,充分评估了那类影片的娱乐性。
经过数年的观察,他看到了世界上电影发展的趋势,于是加以鼓吹。《影戏话》一开头说:
影戏西名曰Cinematograph,欧美诸邦,盛行于十九世纪,至今日而益发达。凡通都大邑,无不广设影戏院,千余所至数十所不等。盖开通民智,不仅在小说,而影戏实一主要之锁钥也。(7)
既提倡电影的教育功能,就自然产生发展本土电影的要求,相比之下,周氏感慨地说:“开通如上海,亦未尝见一中国人之影戏片与中国人之影戏院,……欲求民智之开豁,不亦难乎,吾观于欧美影戏之发达,不禁感慨系之。”(8)
将近1919年底,周瘦鹃在维多利亚影院看了格里菲斯的《世界之心》(Hearts of the World)和《党同伐异》(他译作《难堪》),欣喜不已,连续三篇《影戏话》都谈格里菲斯,崇敬之情溢于言表。说《世界之心》:“情节布景,并叹观止。因深佩美国人魄力之伟,思想之高,即此一片已足窥见其国中文化美术之发达矣。”(9)又特别介绍了《党同伐异》的内容及其谴责政治与文化暴力的主题,热情称颂格氏的创作动机,即出乎对于人类的历史与命运的普世关怀。这么强调“思想之高”,对于他自己半年前提出的以电影“开通民智”的主张,无疑是一种有力的申述。此时格里菲斯使他惊喜,满足了他对电影的期待。周氏又特意指出:“其所制片,妙在有一宗旨,期以极深刻之印象,镌入人心,不若侦探长片之以情节炫人,有非如却伯林、罗克之专以博人笑噱也。”虽然他非常赞赏卓别林和罗克,也专门介绍过他们,但在格里菲斯面前不惜把他们比下去,却表达了他对电影的新认识:电影不仅是娱乐,在表现思想方面具有潜力。
周氏进一步介绍说:“格氏杰作凡三:一曰《难堪》,一曰《世界之心》,一曰《国之产生》。其在各国影戏界中,已占最高位置。”又加以形容:“美国格立司氏,为影戏界制片健将,他人均不之及,如神狮登高长啸,百兽皆为折伏。”(10) 如此高度赞赏格里菲斯,固然转达了来自世界影坛的信息,也是基于他个人这些年的观影经验。他对格氏的“宗旨”的解说,所谓“期以极深刻之印象,镌入人心”,尽管笼统,却抓住了格氏影片生动刻画人物心理的特质,当然也蕴含着对于电影是一种“艺术”的认识,事实上是跟格氏的一系列电影技术的创新分不开的。
1910年代中期西式电影院不断增长,原先放映电影的茶园也随之消失。淘汰过程中有官方的干预,如1909年12月《申报》有一幅“禁止影戏”的图画,老城区内某茶肆开演影戏,因“男女混杂”,“大伤风化”等原因,遭到当局禁止。(11)另外《申报》在1912 年4 月刊有王钝根《影戏园》的短文,把影戏院描写成秽气刺鼻,万声嘈杂,混乱不堪。等他看完影戏跑出来,“回忆所遭,不啻游地狱归也。”(12)实际上文中讲的“污泥沟之西”的那个“破屋数椽”的“影戏园”,实即是称作“幻仙”的“五分钱影院”。从王氏所表达的厌恶之情来看,这类早期影戏院作为“余兴”的观念走到了尽头。
一次大战前后,上海已经成为世界电影的倾销地,西式影院居主流,这对于本土电影制作造成的冲击,其程度超出一般想象。电影史家十分重视1913年张石川、郑正秋与亚细亚公司合作拍摄的《难夫难妻》,认为获得成功,并对于此后张、郑分手猜测纷纭,成了一个谜。确实作为故事片,在类型上在当时盛行喜剧短片、侦探系列片的影坛已属领先,在中国电影史上应有其位置。但揆之实际,正如《难夫难妻》的广告强调它是“改良新剧”之一,严格地说差不多是舞台纪录片,首映于新新舞台,作为余兴节目来放映。我们不知道亚细亚是否同维多利亚等影戏院接洽过,如果有的话,结果应当是否定的。从那时英文报纸所登的电影广告来看,1914年间所放映的影片,除了其他类型之外,如《三剑客》、《安东尼与克莱欧佩特拉》、《旁贝城的末日》等长故事片已经出现。尤其像表现拿破仑英雄传奇的How Heroes Are Made, 是一部法国大片。广告这么写道:“该片全长五卷八百尺,煌煌巨制,展现拿破仑赫赫战功,由欧洲最佳技师在阳光灿烂之意大利摄制而成。”(13)周瘦鹃看了之后,激动不已,即把它转译成“影戏小说”,题为《何等英雄》,发表于《游戏杂志》。
如果说难以打进主流的西式影戏院的话,显然是技术上不过关。(14)周瘦鹃的《影戏话》老实不客气地道及这一点:“五年前,海上有亚细亚影戏公司者,鸠集新剧人员,映演《黑籍冤魂》,及短篇趣剧多种,剧中妇女,仍以旦角乔装为之,装模作样,丑态百出,情节布景,亦无足观,不一年而消灭,持较百代、林发诸大公司之影片,正如小巫之见大巫耳。”(15) 《黑籍冤魂》由张石川导演,出品于1916年,拍摄方法与《难夫难妻》差不多。周氏这样的评论有点势利眼,却反映了他的先进视野,在当时难为可贵。
在此后的五六年里,直至1921年《阎瑞生》、《红粉骷髅》及《海誓》三部长片的问世,中国电影处于沉默状态,那些先驱者包括郑正秋(1888—1935)、但杜宇(1897—1972)、管海峰等,逐渐认识到电影是一种复杂的体系,只能无师自通,通过观看外国电影来“偷”学门道,而世界电影的突飞猛进,更使人眼花缭乱,其探索之途也显得更为艰难。此时无论在理论或实践方面,传统的“影戏”观本身、新剧与电影之间都经历着交锋、互动与融合。
《影戏话》中还有一些材料可照亮这一时段的某些盲点,本文难以细述。在他对于格里菲斯的接受中,已经蕴含着电影从余兴到艺术的认识。尽管出自一种文人的视角,代表了那些先驱者的认识。作为一个中国观众对于世界影坛的不算太晚的回馈,《影戏话》的可贵之处在于那种世界视野,成为本土电影发展的动力。事实上在20年代初本土电影出现时,周氏热心为之推介,在他主持的《申报》副刊及在《半月》杂志上开辟“影戏场”专栏,在推动早期电影批评方面,是个不可忽视的人物。
三、商业与政治:格里菲斯与广告战
1922 年5 月20 日《赖婚》的广告出现在《申报》第一版上,从此开始了格里菲斯的中国传奇,也给中国电影带来了好运。电影广告已有了七八年历史,从来和戏剧广告挤在一起。《阎瑞生》首映时,做的广告算得上风光,但绝不能跟这回相比。(16)片商似乎看准了格里菲斯的中国市场,在广告上不惜工本,富于挑战的是出自中国人经营的上海大戏院。广告冠之以:“空前绝后世界第一佳片”,更详加介绍该影片原为文学名著,其歌剧在美国屡演不衰,接着说:
至一九二十年世界著名制造电影剧大王葛莱福氏特编为影戏,用广流传。其摄演时间费十足月之功夫,用费达美金八十万有奇,片长一万二千尺,分作十一大本,工程之大,实为影戏界之创闻。片成第一次演于纽约第四十四马路大戏院,名流闺淑,争往参观。普通座位每位售至美金十元,而观者均叹观止,且连演十四月之久,无夕不满其座。后英法各大城市各戏院相继映演,每演有万人空巷之慨。世界影片之受人欢迎者,当以此为最。……
这段广告六百余字,从悲剧情节、拍摄优美一直到“弱女子”(尚未提丽琳?甘熙[丽莲?吉许]之名)超绝之表演,美轮美奂,无以复加。所谓“空前绝后”在英语里相当于sensational,或thrill之类的词语,常出现在外商影戏院的广告里。上海大戏院的业主为粤商曾焕堂,此人非等闲之辈。1917年5月上海大戏院开张时,在英文报纸上登的广告规格和花样也前所未有,后来维多利亚、爱普庐等影院也纷纷仿效。
外商不甘示弱,到次年卡尔登影戏院落成,号称设备是世界一流。到六月公映了《重见光明》,这是一部老片子,但公认其对于电影艺术贡献甚巨。卡尔登也大打广告战,在中西各报都做了预告。在《申报》虽然没有登头版,但也占整个影戏版三分之一强,破费应当不小。它看上去大气得多,不像《赖婚》的广告文字,排得密密麻麻的读来费劲。右上角有一幅图,是三K党战马高昂,标题是“惊天动地之美国历史影片”。说明文字也有数百字,字体大小不等。特别用粗体标出:“演员:一万八千人;战马:三千匹;布景:五千幕。”
相对于《赖婚》的爱情片类型,《重见光明》的广告以“历史”作号召,声势浩大,更用好莱坞做大旗,显出外商的强势地位。粗体字还说卡尔登与美国数家电影公司签了合同,凡那些公司“所出之名贵影片,皆由本院独家开映”。还列了一串大牌导演明星的名字:格里菲斯、卓别林(Charles Chaplin, 1889—1977)、陶葛拉斯?范朋(道格拉斯?范朋克,1883—1939)及其妻子曼丽?毕克福(玛丽?璧克馥, 1892—1979),在曼丽的名字之后打了一个括号,特地写上“美国电影界最富最美丽之女伶”。这个名单里当然少不了由于《赖婚》而一夜成名的丽琳?甘熙。
《赖婚》和《重见光明》都引起轰动,票房十分成功。这场广告战对于本土和好莱坞之间的竞争模式来说颇具寓言性。从当时实际来说,自三部中国长片出世之后,影情高涨。电影广告破天荒上了头版,意味着电影在中国登堂入室,身份一下子尊贵起来。事实上中国电影在此后这两三年里也卯足了劲,乘势进取,一日千里。新的电影公司,新的影片,新的影院,如雨后春笋,形成与好莱坞之间的竞争与消费模式。在半殖民上海政治上处于弱势的条件下,本土电影一方面遵守游戏规则,公平竞争,另一方面利用本土资源,竭力开拓空间,至1924年底《孤儿救祖记》问世,开创了中国电影的“初盛景观”。(17)
本土电影迅速进入竞争体制,像好莱坞一样,明星等电影公司都有出租业务,而成功的标志之一是纷纷进入外商影院。1925年初《电影杂志》的一位作者欣喜地说:“年纪老大而无大进步之商务书馆影片部之《松柏缘》,及长城公司之处女作《弃妇》,居然能得各大戏院之赏识,先后开映于卡尔登及维多利亚,外国戏院开映中国影片,以兹为盛。是亦自制之影片之进步有以致之,亟可喜也。”(18)但有的不以此为然,犀利地说:“国人托庇于租界,仰鼻息于外人管理之下,内心已有所愧,若犹引以为荣,求外人一言之助,真不知自处于何等地位也。”(19) 其实两位作者都出自爱国立场,只是观察角度不同。对于本土片来说,进入大戏院不仅体面,还因为票价高,分润也多。一个明显的例子是明星公司拍摄的《孤儿救祖记》,正因为连映于各影院,包括爱普庐、恩派亚、卡德等外商影院,获得巨大的资金增值。对于郑正秋等人来说,这是打破好莱坞垄断、收回“利权”的问题。在1925年元旦,乘《孤儿救祖记》大获成功之际,明星公司在《申报》的贺岁广告中堂皇宣言:
年来美国电影几将光被全球,回顾我国,未免暗淡无华。同人不敏,爰创明星,经之营之,瞬将两载,“编”、“演”、“摄”、“洗”、“印”、“接”、“写”、“剪”,已能全不假手于外人。而《孤儿救祖记》一片,竟承“江苏省教育会”特予表扬,又承各报,奖誉有加,开演以来,评无虚日,虽本公司之荣,亦中国电影界之好现象也。惟同人未敢一得自封,发扬我国艺术,挽回我国利权,此责此志,愿与同业共勉之。
胡菊彬在《影像国族》(Projecting a Nation)一书中把1920 年代称作中国电影的“商业民族主义”时期,(20)颇能概括当时的特征。的确像明星自称电影制作的“独立”性,对于民族电影来说固然至关重要,但所谓“全不假手于外人”,也不无反讽的意味。在十里洋场的上海,本土电影不免文化杂交的特质。如Andrew Higson在一篇讨论“民族电影”概念的文章中指出,在欧洲各国好莱坞已渗透到大众想象与民族文化中,因此在声称“民族电影“时,应注意到其定义的具体内涵。(21)尤其在20年代初中国电影起步时出现追求“欧化”的倾向,甚至像《电影杂志》的主编李怀麟认为,电复印件来就来自欧美,因此“当然要让为欧美,我国不过是步武后尘,处模仿者的地位罢了。”(22)最明显的莫过于一连几部片子,包括《孤儿救祖记》在内,都“模仿”《赖婚》中台维追爱娜的情节。
某种意义上中国电影“民族主义”源起于这时期的“商业”广告,诉诸文字的魔力。如上面用引号特意标出的“编”、“演”、“摄”等八个字,极有表现力。每个字代表一个独立的制作部门,意味着本土电影从观念到实践的成熟。当本土电影兴起时,好莱坞文化也翩然而至,迅速成为都市的日常消费。在报纸和杂志上,对于好莱坞所发生的一切都津津乐道,包括介绍如何花样百出地做电影广告。然而中国人青出于蓝,在电影广告中大打爱国牌,不消说中国人开的影院,如1923 年3 月14日的《申报》电影版上,几乎用半版篇幅大字标出:“华商沪江影戏院”,映演《新南京》等国片。更有意思的是那些外商影院,如1923 年1 月31日属雷玛斯的新爱伦影戏院,在开映商务印书馆的《孝妇羹》时,广告特意标出:“破天荒”、“中国自制影片”。在上映中国影片时,也以国片作为招徕。
外商这么做,当然是商业手段。在上海影院中,新海伦档次较低,像这样的广告诉诸本土观众的爱国之情,其中却蕴含着一种基本的电影批评和消费模式,在当时已经形成,那就是一般电影观众一边热衷于西片,一边对国片充满期待,尽管说比不上西片,但总会说在中国电影的“萌芽时代”,能拍到这样已经不错。正如《申报》上有人写道:“观客心理,皆受‘中国自制片’之吸引,颇表欢迎,不愿下苛烈之批评,以阻制片者之兴味,使幼稚之中国影片,复堕于沦落之地也。”(23) 也有人说像商务拍摄的“初期的作品”,“如果没有‘自制品’三个字,恐怕一定是无人光顾”。(24 )
在这样竞争与消费的吊诡模式中,中国电影的最大焦虑、最成功之处,在于能保持观众对国片的期待,而首要条件是提高电影的地位,使之成为都市文化的中心,使观众不断扩大,也只有这样本土电影才有生机,连那些《难夫难妻》、《红粉骷髅》等影片都可以从库里请出来,在各影院轮流放映,实现资本的回收。在这种情况下,中国人正需要一个有关电影自身的寓言,于是格里菲斯应运而至,而中国电影瓜熟蒂落,反过来借了格氏的东风。
四、格里菲斯与电影公共话语
1922—1924年,电影为印刷资本主义启动了新的活塞,一时间报纸专栏和杂志,包括专业性质的如《影戏杂志》、《电影杂志》等纷纷见世,还有大量的消闲刊物如《游戏杂志》、《礼拜六》等,它们早就在鼓吹电影。这些报纸杂志为不同的读者开辟了不同的公共空间,但在很大程度上互通声气,形成了电影话语,而格里菲斯是共同打造的奇观,犹如一个话语坐标的中枢,其纵横脉络错综着民族主义与世界主义,又交织着种族与性别、影像与文学等议题。
《申报》的电影版面尽管相当有限,但在这两三年里,由于电影突然变成时尚,却出色担任了启蒙的任务,迫不及待地要给中国人补课。除了配合影院做宣传之外,主要是介绍好莱坞的电影文化,连载《美国电影新讯》、《影戏事业之述评》、《影戏发明史》等,甚至对于《影戏与犯法》、《影戏界天才与技能》之类的论文也加以介绍。更大量的是有关好莱坞导演、演员的生平履历,配上他她们的照片,从艺术特色到奇闻轶事,从个人品格到服饰、化装、旅游的癖好。这无疑在构筑好莱坞的神话,使之成为都市梦想的一部分。
格里菲斯的影片在上海映演的数量之多,其声誉之隆,好莱坞中无人可比。但他的名字并非绝对卖座,如他的后期作品《恐怖的一夜》只上映了3天,也没有评论,简直毫无反响。的确,格氏在中国所引起的迷狂,多半与《赖婚》连在一起。这期间在《申报》的电影栏中,关于格里菲斯的介绍,配有照片的,前后有两次,当然另有他的电影理论等。而有关女主角丽琳?甘熙(Lillian Gish, 1893-1993)的照片前后出现5次,连男主角李嘉?白率尔姆斯(Richard Barthelmess, 1895-1963)也有4次之多。
格里菲斯的中国传奇,固然是他本人在好莱坞的激烈竞争中胜出,另一方面——从消费角度看——也是过剩,即在格氏身上生产精神上的剩余价值。在中国场景里,他甚至被称作“圣”者,头上平添一轮光环,虽然与他一同胜出的是甘熙和白率尔姆斯。在这三位一体中,他的光芒不免为身旁的甘熙所掩盖。
称格里菲斯为“圣”者的是程步高(1906 —1966)。他的《葛礼斐斯成功史》连载于1924年的《电影杂志》上,开场白说:
葛礼斐斯有世界第一电影导演家的尊称,而在导演界中,又为老前辈,堪与之敌者,只有今日的名导演殷葛兰姆氏(Rex Ingram)。而在电影史上,又是一位重要人物。盖因格氏出世,电影渐由幼稚时代而入于成人时代,竟进而为美国的第五种大实业,又进而为世人的普遍嗜好,更进而为高深的艺术,想发明者爱迭生氏,亦所不料。自《赖婚》一片到上海后,格氏之名遂大嘈于沪滨,而其导演的手腕,遂为大多数所崇拜。(25)
文中提到格氏的竞争对手殷葛兰姆,饶有兴味。在好莱坞导演中,殷氏也是一把好手,专拍历史加恋爱的巨资大片,他的《卢宫秘史》、《儿女英雄》等片先后在上海放映,好评如潮。然而在格氏面前终逊一筹,以至《电影杂志》为他做了一次专评,抱歉地说因为“偏爱”格里菲斯而冷落了他。但中国的影评家也自有理由,有的认为凡能在殷氏影片中找到的,在格氏那里应有尽有,但格氏的风格更为明快紧凑,更使人回肠荡气。这或许跟格氏擅长表现善恶分明的主题有关,在思想性方面更能引起中国观众的共鸣。
《葛礼斐斯成功史》细述了传主的思想和艺术,但超出了电影之外,读上去像一部“成长小说”。文中叙述格氏如何起于微末,追求理想百折不挠,在艺术上不断创新,天才洋溢,也奖掖后进,循循善诱。这跟当时宣扬好莱坞文化的目的一样,不仅要树立电影的崇高地位,更在于传播普世的价值,有益于社会改良和青年的成长。
正如程步高所说,“其导演的手腕,遂为大多数所崇拜”,这一时期在理论方面,电影是一种高尚而复杂的艺术,已经成为共识。对于什么是电影,几乎人人都有一套见解,即使没有提及格里菲斯,凡谈到先进的摄影技术或表现技巧时,也有他的影子在。的确,在与好莱坞之间强弱悬殊的竞争条件下,中国人表现了一种艺术的热诚。如1925 年《影戏世界》的《发刊词》所表达的,影戏是“世界语言”,并宣称一种含有人类“大同”理想的“世界主义”。格里菲斯的持续影响,从田汉(1898—1968)在1926年的演讲可见一斑。他说:“近来影戏的大进步,就是格里菲斯的发明,用文学的方法或手腕,来制电影。”他更举例讲解了“特写”、“淡入淡出”等五种手法。(26)这个例子或许印证了美国学者汉森(Miriam Hansen)所说的“白话现代主义”,意谓好莱坞的经典叙事通用于全球,给上海无声电影带来了解放的动力。值得赞赏的是她强调在“白话现代主义”接受过程中民族和文化的“感知”或“集体感官机制”的层面,(27)这或许是我们早期电影研究中需要加强的环节。但我觉得如果深入探究具体的“感知”方式,可发现这种“白话现代主义”常常是变形的,甚或是个幻象。
用“白话”来翻译vernacular一词就是一种问题多多的变形,对“白话”不妨作一种误读的话,我们会有趣地发现,在1920年代的上海对于格里菲斯的接受中,“文言”及与之密切关联的传统经典扮演了生动的角色。像田汉那样的“五四”作家,在解释格氏的“两面的描写”即类似“蒙太奇”手法时,把《红楼梦》里一边是黛玉焚稿,另一边是宝玉成婚的描写用来作例子。另一个相似的例子是《申报》上《赖婚》的广告:“看此剧如看中国小说红楼梦,越看越有味。”这出现在影片上映的最后两天,片商似乎找到一种更能吸引观众的修辞,很可能来自观众的反馈。在这里“如看”是一种暗示,并非把《赖婚》比作《红楼梦》。事实上在对格里菲斯的“剩余价值”的生产中,首先经过感知层面的一番融化,并通过翻译的表述,而文字、文学乃至文化的刻印处处在是。这样生产出来的格里菲斯不至于面目全非,却会附带一些别的东西,其实无非是“中国制造”的印记。20年代的影坛几乎是“鸳蝴派”的天下,单看影片译名就可见文言的势力,也透露出该派的文化趣味与意向。如The Love Flower(爱之花)被译成《孝女沉舟》,爱的信物被转换成一曲家庭伦理的颂歌。另如TheGirl Who Stayed at Home,直译为《居家的姑娘》,然而被译为《欧战风流史》。历史加恋爱是一种吸引观众的配方,因为前面已映过《赖婚》和《重见光明》,现在通过片名把格氏类型化,借以包装观众的记忆。这部片子在北京映演时,则译成《闺里月》,更有京派特色,出自唐诗“可怜闺里月,长在汉家营”(沈佺期),隐隐以战乱的背景作衬托,其中未始没有现实的关照。
《申报》上最早的影评也跟格里菲斯大有关系,卡尔登影戏院在放映《重见光明》时,玩了个花样,即征求观众的影评,结果第一名评论在报上刊出。写影评一般通过回忆,当诉诸文字时,如果出现误读的话,就引起感知系统如何运作的问题。这种普通观众的评论属于一种公共论坛,也成为报纸与影院之间不同空间的纽带。于是会令人联想到现代文学研究中常见到“国族想象”一词,究其根源与安德森的论述“想象共同体”一书有关。安德森认为民族主义深植于地域、语言与历史记忆之中,而现代报纸和小说的流行,更促进了对于国体的想象建构。(28)我觉得好奇的是,“想象共同体”是否能和电影分开?即如20年代初的上海,电影成为文化现代性的重要标帜,在与好莱坞的竞争中以“挽回利权”为号召,发展本土电影的集体诉求与新的国族想象连结在一起。在影院与报纸的不同的公共空间怎样互通有无?在上海的半殖民的特殊环境里,电影所引起的国族想象又怎样卷入五放杂处的复杂性?格里菲斯的影片提供了生动的例子。
这篇得奖评论说:“最后结局,朋恩与爱理斯,菲力与茂兰,皆成眷属,作者颂之曰:Peace and union, one andinseparable, now and forever.”意谓‘南北本一家,合众共和寿绵绵。’观之吾国南北二局,骚扰终年,和议无成,不知何年何日有‘重见光明’之一日耳。”(29)在这里“重见光明”被巧妙挪用,发生在新大陆的历史被搬到中国的场景,虽然渴望中的“光明”是将来时态。这种由观看电影而产生的“想象共同体”,在感知的层面上展开,极其生动。另外是那句英语句子引自影片结束时的字幕解说,原文开始是Freedom,是“自由”之意,但作者把它写成Peace,由是在翻译中“自由”就没有了。应当说作者的记忆有误,在文字表述时被那种南北统一的强烈愿望所主宰,才造成误读。
一般认为《重见光明》由于歌颂三K 党,有种族歧视的缺陷,由此格氏备遭批评。然而中国观众爱国心切,对这一点更是误读,并没有理会影片中对黑人的歧视表现,看到南北战争所引起的联想是当时的民国军阀割据以及中国要受外国列强“共管”的威胁,因此看到白人组织三K党振臂一呼,大为振奋。如另一篇影评说:“黑人之凌虐白人,无以复加,但白人蓄意报复,暗养精锐,遂组织三K党,党员达数千人,于是力斥黑兵,风声所至,民气大震,乃恢复国有之自由,观乎吾国,外侮频仍,共管之说,日有所闻,而吾国国民尚如酣梦未醒,故此片可作当头棒喝。”(3 0 )
卡尔登在《重见光明》之前,就已经放映过格里菲斯的《残花泪》一片,也涉及种族问题。《残花泪》讲一个中国青年与美国少女之间的恋爱故事,其中的英国人却野蛮不堪。少女被其父虐待致死,中国少年遂开枪打死其父。在当时美国电影中,中国人通常被描绘成裹小脚、抽鸦片,龌龊邋遢,丑陋不堪,一向引起中国观众的愤怒。格氏在1919年摄制此片时,已经吸取了教训,塑造了一个正直、富于同情心的中国人。报纸上《残花泪》的广告说片中的“中国人,性极仁慈”,借此作为卖点。《申报》也刊出一篇短评,最后议论道:“尝见外洋舶来之影片,凡描演我国人民处,泰半排在盗薮恶党之列,而此《残花泪》一片,独能演出高尚纯洁之恋爱,诚不胜荣幸之事耳。”(31) 那时的影评还不署名,但这种本土观众的意见,不仅对于格里菲斯在中国的形象大有帮助,而片中扮演中国少年的男演员白率尔姆斯也深得中国观众的欢心。
《残花泪》预定连映一星期,然而到第4天广告宣布停演,只是说:“昨据该院办事员云,现因特别原因,故不再续演。”所谓“特别原因”,据后来透露,是因为片中描绘的英国人穷凶极恶,上海的工部局禁演。后来运到香港,也为香港当局禁止放映。(32) 这大约是中国电影史上最早的官方检查而删除的例子。其实片中中国少年与美国少女之间“高尚纯洁之恋爱”,照学者Gina Marchetti的研究,(33)在深层心理上正表现了“黄人”与白人之间的性关系方面的禁忌,格里菲斯当然也不敢逾越。但对20年代的中国人来说,看到的虽是表面也已经得到极大的满足。
数月之后,《申报》刊出芮恺之一文,使我们知道《残花泪》在第一天开映时,他看到中国少年开枪打死那个恶父时,处于强烈的民族情绪,感到痛快,觉得“大可为吾国扬眉”。又说到在当天夜场放映时,这一幕被剪去,情节因此不连贯,使观众莫名其妙。到第4 天就停止放映了。“据闻系外人干涉,因其中所描写恶父为英人,盖玷辱国体,凡为国民者,皆欲加以攻击,此亦与吾国人有同样之心也。但愿以后映演关于华人之影片,能表同样之厌恶心,不复加以讪笑,则幸甚矣。”(3 4 ) 这段话很有意思,放映中止大约是由于英国观众看了觉得“玷辱国体”,他说爱国心人皆有之,只是希望以己度人,尊重别的民族,不要在电影里丑化华人。
总之,对于中国电影的兴起,格里菲斯厥功甚伟。在确立电影艺术的现代性方面,他使中国影坛产生了定力,带来了竞争的动力。同样使中国人倾倒的是他的人格魅力,由是被打造为一个文化偶像。他本身像一个炫目的语言指符的影像舞台,随着各种背景——商业的、政治的、文化的变换,衍生出本土的电影话语,其中文字和文学传统所扮演的中介角色如万花筒般千姿百态,既表现出世界主义的热情,又激发起民族主义的意识。至于格氏对于中国电影的具体影响,学者已经做了不少研究,(35)虽然我觉得不仅是在“爱情片”方面,像《重见光明》等影片深具历史维度,或许对于中国电影来说具有某种长远的影响。
Griffith 的中文译名极不一致。本文行文使用“格里菲斯”,凡引文中出现的译名均依照原貌。本文是作者在2 0 0 6 年6 月份上海大学影视学院、第九届上海国际电影节、中国艺术研究院影视所联合举办的“历史与前瞻:连接中国与好莱坞的影像之路”国际学术研讨会上提交的会议发言论文,会后适当做了一些补充校改。
注释:
(1)Jay Leyda(陈立), Dianying Electr ic Shadow (Cambridge and Mas s The MIT
Press , 1971), 32.
(2)Paul G. Pickowicz, “Melodramatic Repr es entation and the May Four th Tradition
of Chines e Cinema”in Ellen Widmer and David Der-wei Wang, eds., From May Fourth
to June Fourth Fiction and Film in Twentieth-Century China (Cambridge and Mass. Harvard
University Pres s, 1993).
(3 )郦苏元、胡菊彬《中国无声电影史》,中国电影出版社1996 年版,第148 页。
(4 )郑君里《现代中国电影史略》,见中国电影资料馆编《中国无声电影》,中国电影出版社1996 年版,第1398 页。
(5 )具体放映记录《最大之问题》,1922 年2 月19 — 23 日,上海大戏院;《赖婚》,1922 年5 月22 — 29 日,上海;《赖婚》,1922 年10 月6 — 23 日,上海;《残花泪》,1923 年2 月9 — 21 日,卡尔顿影戏院;《重见光明》,1923 年6 月25 — 31 日,卡尔顿;《欧战风流史》,1923 年8 月15 — 19 日,申江大戏院;《乱世孤雏》,1923 年10 月1 — 7 日,卡尔顿影戏院;《党同伐异》(即《专制毒》),1923 年10 月18 — 2 1日,上海;《党同伐异》,1923 年11 月2 — 8 日,申江;《赖婚》,1923 年11 月9 — 18日,申江;《孝女沉舟》,1923 年12 月26 — 29 日,卡尔登;《赖婚》,1924 年2 月10— 17 日,申江;《赖婚》,1924 年2 月18 — 24 日,沪江影戏院;《乱世孤雏》(1921),1924 年4 月1 — 7 日,上海;《恐怖的一夜》,1924 年4 月28 — 30 日,卡尔登;《重见光明》,1924 年5 月5 — 11 日,上海;《欧战风流史》,1924 年6 月25 — 27 日,沪江;《孝女沉舟》,1924 年7 月31 — 8 月3 日,上海。
(6 )《申报》1923 年6 月2 日,第17 版。
(7 )《申报》1919 年6 月20 日,第15 版。
(8 )《影戏话》(2 ),《申报》1919 年6 月27 日,第14 版。
(9 )《影戏话》(11 ),《申报》1919 年11 月18 日,第14 版。
(10 )《影戏话》(14 ),《申报》1920 年2 月12 日,第13 版。
(1 1 )《申报图画?本埠新闻》(宣统元年十一月廿五日)。
(12 )钝根《影戏园》,《申报》1912 年4 月29 日。
(13)The North-China Daily News ( September 8, 1919), p. 4.
(14 )参见杜云之《中国电影史》第1 册,台湾商务印书馆1972 年版,第11 页。
(15 )《影戏话》(1 ),《申报》1919 年6 月20 日,第15 版。
(16)约在1922 年底《申报》上的电影广告逐渐与戏剧、医药广告分离开来,参见李道新等《影像与影响——“〈申报〉与中国电影”研究之一》,《当代电影》2005年第2 期,第6 9 页。(17)这里用陆弘石的说法,参见《中国电影史1905 — 1949》,文化艺术出版社2005 年版,第15 页。
(18 )青民《上海影话》,《电影杂志》第1 卷第10 号(1925 年2 月),全国图书馆文献缩微复制中心编《中国早期电影画刊》(二),第3 8 5 页。
(19)同(18),第583 页。
(20)Jubin Hu, Projecting a Nation Chinese National Cinema before 1949 (Hong
Kong Hong Kong University Press, 2003), 17-26.
(21)Andrew Higson, “The Concept of National Cinema” ,Screen 30. 4 (Autumn
1989), 39.
(22 )李怀麟《编辑室灯下》,《电影杂志》第1 卷第10 号,第1 页,见《中国早
期电影画刊》(二),第4 6 7 页
(23 )中义《中国自制影片谈》,《申报?本埠增刊》1924 年7 月25 日。
(24 )楼一叶《中国影戏谈》,《最小》,第53 号(1923 年6 月13 日)。
(25 )《电影杂志》第1 卷第1 — 9 号(1924 年5 月— 1925 年1 月)。
(26 )李涛《听田汉君演讲后》,中国电影资料馆编《中国无声电影》,第498 —499 页。
(27)[美]米莲姆?布拉图?汉森《堕落女性,冉升明星,新的视野:试论作为白话现代主义的上海无声电影》,包卫红译,《当代电影》2004 年第1 期,第44 — 51 页。另参见张英进《阅读早期电影理论:集体感官机制与白话现代主义》,《当代电影》2005年第1 期,第29 — 34 页。
(28)Benedict Anderson, Imagined Communities Reflections of the Origin and Spr ead
of Nationalism. Rev. ed. New York Verso, 1991.
(29 )杨次咸《观〈重见光明〉感言》,《申报》1923 年7 月5 日,第18 版。
(30 )志中《观映〈重见光明〉后之忆述》,《申报》1923 年7 月3 日,第17 版。
(31 )《观卡尔登之〈残花泪〉记》,《申报》1923 年2 月21 日,第21 版。
(32 )三三《与乃神谈葛礼菲士之七片》谈到《残花泪》:“此片于去冬映于卡尔登,不数日即被工部局禁演,嗣至香港,亦为港政府干涉,未得开演。”《电影杂志》第1 卷第1 号(1924 年5 月),第4 页。见《中国早期电影画刊》(一),第3 2 0 页。
(33) Gina Marchetti, “Romance and the Yellow Peril” Race, Sex, and Discur sive Strategies in Hollywood Fiction (Berkeley Univers ity of California Pres s,1993), p.10.
(34 )恺之《电影杂谈》(二),《申报》1923 年5 月19 日,第18 版。
(35 )参见李道新《中国电影的史学建构》,中国广播电视出版社2004 年版,第379 — 390 页。书中对于格里菲斯情节剧与中国早期爱情片的悲情叙事作了专章讨论。
——原载《当代电影》2006 年第5 期。
最近一直在看扶贫攻坚剧,这部是廖俊波真人事件改编,原型是非常敬佩的人物,给福建地区带来了很大改变。
可以明显看出导演非常想拍好这部剧,用镜头渲染了很多真实发生的贴心细节和场景。演员虽然没有亮点,但体态基本合格,男主演撑住了整部剧。
但是编剧的剧本设定非常扁平化,台词也书面化的不接地气,
最近一直在看扶贫攻坚剧,这部是廖俊波真人事件改编,原型是非常敬佩的人物,给福建地区带来了很大改变。
可以明显看出导演非常想拍好这部剧,用镜头渲染了很多真实发生的贴心细节和场景。演员虽然没有亮点,但体态基本合格,男主演撑住了整部剧。
但是编剧的剧本设定非常扁平化,台词也书面化的不接地气,让人一下觉得假大空。廖书记出身底层,对地痞流氓和村镇的勾心斗角相当熟悉,运筹帷幄。一味的用伟光正去描写,却对商人卑微至极,让人疑惑。
好的剧本是人性的描写,是社会的缩影。扶贫攻坚等任务剧不是拍不好,剧本需要完善。
这部鼠胆英雄应该也逃了好几回了,本以为要默默消失在历史的洪流中,没想到这次在哪吒大杀特杀的当间放出来,可能发行方也有点破罐破摔的意思了。
之前岳云鹏在宣传时说,以后不会再有他的烂片了,言外之意到底是这部就是最后一部,还是这部就已经转变了呢?
我倾向于,这部确实是卡在当间的中间态。
你以为要夸了?呸。
这部鼠胆英雄应该也逃了好几回了,本以为要默默消失在历史的洪流中,没想到这次在哪吒大杀特杀的当间放出来,可能发行方也有点破罐破摔的意思了。
之前岳云鹏在宣传时说,以后不会再有他的烂片了,言外之意到底是这部就是最后一部,还是这部就已经转变了呢?
我倾向于,这部确实是卡在当间的中间态。
你以为要夸了?呸。
即将到来的的4月1日,是张国荣的忌日,如果他当年没有离开,今年就整整60岁了。3月25日“复映”的《缘份》,是他1984年的电影。作为他早期作品,影响力远不及之后的《阿飞正传》《春光乍泄》《东邪西毒》《霸王别姬》……然而却也有着特别的意义,比如:是他第一次和好友梅艳芳、张曼玉的银幕合作;电影中,他和梅艳芳演唱了那首经典的同名主题曲《缘份》;张曼玉在影片中的角色名叫Monica,而这一年张国荣
即将到来的的4月1日,是张国荣的忌日,如果他当年没有离开,今年就整整60岁了。3月25日“复映”的《缘份》,是他1984年的电影。作为他早期作品,影响力远不及之后的《阿飞正传》《春光乍泄》《东邪西毒》《霸王别姬》……然而却也有着特别的意义,比如:是他第一次和好友梅艳芳、张曼玉的银幕合作;电影中,他和梅艳芳演唱了那首经典的同名主题曲《缘份》;张曼玉在影片中的角色名叫Monica,而这一年张国荣演唱的《Monica》是香港歌坛第一支同获“十大中文金曲”、“十大劲歌金曲”的舞曲……现在看来,这部电影就是一部很普通的爱情片。张国荣饰演的阿Paul在地铁一见钟情张曼玉演的Monica,而同时梅艳芳饰演的Anita也喜欢上他。富家女Anita默默收起自己的单恋,帮助阿Paul追求Monica。最后Monica在香港地铁玩所谓的“缘份游戏”——她先进闸,十分钟后阿Paul进去,在当天地铁停运前两人能够相遇就在一起……也是Anita为他们专门加开了一趟地铁。真是“你我若有缘,全靠她有钱”。而就在上周的《我是歌手》中,张信哲演唱了黄耀明和张国荣在2002年合作的歌曲《这么远,那么近》。这首歌,同样是在讲缘份的可遇不可求。歌里有这样一段词:“月台上碰面/月球上碰面/或其实根本在这道墙背面/或是有一天/当你在左转/我便行向右/都不会遇见……”张信哲说:“它的这个故事其实是在讲,他走遍了全世界,发现他永远遇不上他真正爱的这个人,永远一直在错过……”张国荣的旁白是:“我怀疑,我们人生里面,唯一可以相遇的机会,已经错过了。”张国荣、梅艳芳——2013年12月30日,梅艳芳逝世十周年。香港群星举行“梅艳芳、10、思念、音乐、会”,好友钟楚红说:“Leslie离世对她有很大打击,他们的关系犹如兄妹,互相疼惜对方,又有如老夫老妻打打闹闹,很快又和好。我不只一次在Leslie口中听说担心阿梅,怕她工作受骗,怕她情路被欺负……”1999年,张国荣接受查小欣采访时说起梅艳芳,也说:“我们已经兄妹般熟到两个房间拼在一起打通一个门”。两人早年同属华星公司,一起出去走秀。有次在纽约,一个陌生男人居然进到梅艳芳的房间,让她受到惊吓,“所以她很怕,之后我和她一起去登台,她一定要睡在我隔壁的房。”要知道张国荣自己也胆小,有“电梯恐惧症”,《金枝玉叶》里面困在电梯的桥段就来自他的亲身经历,“我那时在加拿大买过一个公寓,因为便宜,陈太(经纪人陈淑芬)说不如去看一下,我抱着陪着她的心态,怎知那电梯在20和21楼之间停了下来,我记得,有两个女朋友陪着我,她们不怕,但我已蹲在地上了。”1988年嘉禾开拍电影《胭脂扣》,梅艳芳向导演关锦鹏推荐张国荣饰演男主角十二少。但当时张国荣是新艺城的演员,梅艳芳为了让他出演这部电影,为了与他合作:“我用我梅艳芳给新艺城拍一部电影的合约,换张国荣过来。”而2002年,梅艳芳举行入行20周年纪念演唱会,张国荣从好友上山诗纳的婚礼赶去做她的特别嘉宾。那一天上台之前,陈淑芬说张国荣胃病复发疼痛难忍,然而上台之后立刻投入表演,与梅艳芳合作了两人最后的绝唱《芳华绝代》——谁也没有看出他正忍受巨大的病痛;谁也没有看出他们都没有事先彩排。查小欣曾说过这样一个故事:“有一次梅艳芳在签售会上迟到了一个半小时,记者各种负面报道,正好我在半岛酒店碰到张国荣,他就很着急地对我说:‘你看她又迟到,我说没用,你去说说她吧。’就是那种很疼,却又没有办法。”就像一个兄长无可奈何于自己淘气的妹妹。甚至,赵文卓也是张国荣介绍给梅艳芳认识。1994年,赵文卓和张国荣合作了电影《满汉全席》。后来在钟镇涛的聚会上,张国荣带他见了梅艳芳。“当时他们问我,‘你认识梅艳芳吗?’我说我认识。大学室友有一个广东同学,经常听梅艳芳的歌。《将冰山劈开》,我特别爱听。后来聊着聊着就熟悉了,彼此觉得在一起很舒服,就发展成了恋人关系。”曾经,张国荣在电台给梅艳芳送生日祝福,他祝她早日找到如意郎君:“记得你(梅艳芳)曾经对我说:‘如果我到了四十岁还没嫁出去,你就娶我好吗?’”说完,张国荣紧接着说了一句:“我可不希望真有这么一天啊!”张国荣、张曼玉——“记得当我第一次见到他,我告诉自己:‘这是我有生以来见过最漂亮的一张面孔!’那是1984年的春天,当时我才19岁,主演我第二部电影《缘份》,主角是Leslie、阿梅和我……”这是张国荣去世后,张曼玉在法国杂志《电影笔记》中写的《亲爱的哥哥》第一句话。然而到了2002年,就在张国荣去给梅艳芳演唱会当嘉宾之前,在上山诗纳的婚礼上,他重逢张曼玉。把她拉到一边,对她说:“我非常渴望跟你再合作,但可能我已经不够英俊扮演你的爱人。”张曼玉从没想到一向自信的张国荣会说出这样的话来,震惊到除了连声说:“你一直很棒”,不知如何安慰。在《缘份》中,张曼玉的演技和面孔一样稚嫩,她后来表示自己懂得有演技这回事,是到王家卫导演的《阿飞正传》。而《阿飞正传》也是她和张国荣合作的作品。有一场夜戏,张曼玉饰演的苏丽珍回到伤她心的男人旭仔那收拾东西,旭仔正是张国荣扮演的。“当时每个人都很疲倦,我们心中只想着一件事,便是早点拍完可以回家睡觉,当工作人员忙于打灯及准备镜位时,我看见Leslie独个儿的在彩排,他要练到那走向走廊尽头的脚步声最准确为止”。《阿飞正传》是同步录音,张国荣对细节的执著给张曼玉留下了深深的印象,“我必须承认我已静静的向他偷了师,在我日后的电影中大派用场”。而最令人欣赏的是,就算外界都揣测她和张国荣多么投契,那么多人都渴望借着谈论他而令自己成为焦点……在那篇《亲爱的哥哥》中,张曼玉却这样说:“虽然我们合作无间,我们却从不是很亲密的朋友,因为我们性格和世界观很不同,但这无妨我欣赏他的美貌,以及他在电影中散发的敏感和作为一个歌手的才华”。她与他的缘分止于欣赏,然而却已经胜过他身边芸芸众生无数。2003年张国荣去世后,第二年,张曼玉在一次采访中被问起,她说:“听到他过世,好像自己演戏演到最悲惨的那一幕。”并从此发愿,每个月的初一、十五为他吃素。她说: “其实我一直觉得人好脆弱,但是张国荣这件事反而会令我坚强。”梅艳芳、张曼玉——这几年,香港电影不断“复映”:《新龙门客栈》《东邪西毒》《甜蜜蜜》《缘份》……部部都有张曼玉。她当然是香港影坛演技最好的女明星之一,《清洁》让她获得戛纳电影节影后,《阮玲玉》让她获得柏林电影节影后。而《阮玲玉》原本是关锦鹏写给梅艳芳的,“《阮玲玉》原来设计的形式是———由梅艳芳与阮玲玉进行对话、交流。后来她因为某些原因不能来拍这部电影了,张曼玉就接替了这个角色,当然整个剧本的风格和结构也只好做了调整”。所以在“金马五十”的时候,张曼玉说:“我要感谢梅艳芳,也要感谢这部电影,因为它改变了自己的电影之路。”“梅艳芳、10、思念、音乐、会”她也有出席,又哭又笑地在台上和大家分享与梅艳芳在家中用枕头打架的故事。在张曼玉眼中,这个曾和她合作了《东方三侠》与《现代豪侠传》的女星是个“男人女人混合体”:“她一时可以像男人那么有义气,知道我不太能喝,帮我挡过不少酒,但有时又像女人那样好细心。”只是以后再也不复相见。从此《缘份》中的“三角”,只剩下她要独自坚强地面对这个世界。就像张国荣当年最后与她通话,叮嘱她保重。张曼玉说:“亲爱的Leslie,我答应你我会听你的话尽力做到最好”。关于《缘份》的其他人——导演黄泰来另一部作品我们可能更熟悉,就是刘德华和林青霞的《刀剑笑》。他的前妻刘美君曾凭借《我不卖身我卖子宫》获得第45届金马奖影后。电影中和张国荣争张曼玉的陈友,曾经和谭咏麟、钟镇涛、彭健新、叶智强组成温拿乐队,是乐队的鼓手。关于当年谭咏麟和张国荣的所谓“乐坛之争”,大家应该都知道的。陈友还在1989年自编自导自演了电影《不脱袜的人》,女主角是张曼玉,这部电影让她第一次获得香港金像奖影后。张曼玉的有钱前男友是汤镇宗扮演的。汤镇宗是汤镇业的哥哥,跟着他一起考了无线艺员训练班,“我想,肯定有人会看在我是镇业哥哥的份儿上特别关照我。我去考试的时候,主考官居然问我,你怎么现在才来考啊?”他还是第一个来内地发展的香港明星。1990年,在前不久因为吸毒而被大家记起的傅艺伟主演的电视剧《封神榜》中,汤镇宗饰演伯邑考。后来又在《外来妹》中饰演一个港商,而这个机会还是弟弟推介他的,“他哪是档期不够啊,明明是觉得片酬太低,就把活儿推给我了。拍了两个月,一共才拿到2万块钱。”那个在餐厅当侍者的是郑丹瑞,他还是本片的编剧之一。他也算是见证了香港影视圈的黄金时代。当年张国荣在香港刚出道,表演时将帽子抛向观众席,结果被观众又扔回台上来,郑丹瑞就在后台,“不知道应该怎么安慰张国荣,那时候还刚出道的他,坐在我面前跟我说,‘旦哥,那个人真是不识货,我就要他后悔没有接到我的帽子’。”开场地铁上坐在梅艳芳身边的男朋友是麦当杰演的。很多香港电影,比如《玉蒲团之偷情宝鉴》《风云岁月之上海皇帝》《黑金》都是麦当雄监制,麦当杰导演,麦当雄是麦当杰的哥哥。电影中,麦洁文扮演自己。麦洁文是香港著名的歌手,也是演员江华的妻子。另一个扮演自己的是导演张坚庭,他在影院里要求和张曼玉吵架的张国荣不许走,必须看完自己拍的电影。那个张曼玉住的楼里的清洁工老太太是陈立品演的,陈立品最著名的角色是电视剧《上海滩》中丁力的妈妈,还有《赌神》中刘德华的奶奶,她因为总梳一个大髻,这个发型就被叫做“品姨头”。品姨在香港电影中总是演清洁大婶、迷信的老妇人、打骂小孩子的恶婆婆、鬼婆等角色。1990年去世后,由另一个总演鬼婆的女星罗兰代表无线宣读悼词。
刚开始看,演的什么鬼?什么鬼剧情,哪里来的无脑剧。结果越看越觉得搞笑。南北文化的差异,一本正经的搞笑,男主虽然很壮,有点不像高中生,但是这也是为了体现出来我们北方同学的体型比较高大。王虎越看越帅,土帅土帅的!果然土到极致就是潮一看到他就想笑,剧情诙谐幽默,哈哈哈哈哈,逗得很!!!!!
刚开始看,演的什么鬼?什么鬼剧情,哪里来的无脑剧。结果越看越觉得搞笑。南北文化的差异,一本正经的搞笑,男主虽然很壮,有点不像高中生,但是这也是为了体现出来我们北方同学的体型比较高大。王虎越看越帅,土帅土帅的!果然土到极致就是潮一看到他就想笑,剧情诙谐幽默,哈哈哈哈哈,逗得很!!!!!
第一集:就算我不是警校毕业的学生,我也知道对面的人说气胸要急救,我要尽量的配合并帮助,结果这个从“警校毕业”的傻缺大喊说谋杀了,要抓“秦明”,求求别侮辱正常人的智商好吗?还有就是谁会随身携带手术刀?而且坐火车不安检吗?就让你这么带进去再带出来?
第七集:话说剧情设定是小地方,法医也要参与案件,一人多用,这个设
第一集:就算我不是警校毕业的学生,我也知道对面的人说气胸要急救,我要尽量的配合并帮助,结果这个从“警校毕业”的傻缺大喊说谋杀了,要抓“秦明”,求求别侮辱正常人的智商好吗?还有就是谁会随身携带手术刀?而且坐火车不安检吗?就让你这么带进去再带出来?
第七集:话说剧情设定是小地方,法医也要参与案件,一人多用,这个设定我能接受,那已经有法医和安然两个法医的情况下,又调过来两个法医,一个小地方4个法医,强行加角色?而且这一集里面还有一段,实习法医站在吃瓜群众当中,指着去世的人大喊,他是畏罪自杀吧?我真的很想问一下,你没事吧?你没事吧!!??
全體十分滿意,演技台詞都很有層次感,兩個演員都很靈性的把本人小習慣帶入演技中,看起來真的很自然。只是每一次出現 Error 的時候本碼農都想咆哮:
不會報錯的!不會的!所以才頭大啊!
所以科普一下,semabtic error是什麼呢?就是當你的代碼可以運行,無
全體十分滿意,演技台詞都很有層次感,兩個演員都很靈性的把本人小習慣帶入演技中,看起來真的很自然。只是每一次出現 Error 的時候本碼農都想咆哮:
不會報錯的!不會的!所以才頭大啊!
所以科普一下,semabtic error是什麼呢?就是當你的代碼可以運行,無任何報錯,但是結果並不是你預想的結果,證明代碼存在邏輯錯誤。
直白通俗一點的話就是:代碼寫錯了!
什麼?還是不是很理解嗎?那麼我只能祭出這個同專業男默女淚,非專業一秒就懂的圖來解釋了:
假設妳的代碼是鴿子,那麼semantic error be like:
给大家出道选择题,如果你心仪的对象是个“白富美”,而你却是个“矮矬穷”,你会作何打算?是选择主动出击,用投其所好来为自己加分;还是选择土味情话撩一波,测试对方对你的好感度;或是选个最笨的办法,也就是将心比心,用真情实感去尝试着感化对方?影片《踮起脚尖去爱你》的主人公高大帅,就遇到了这样的难题,面对着心仪的女神,他各方面的条件都不占优势,自始至终弱势的他,又会采取怎
给大家出道选择题,如果你心仪的对象是个“白富美”,而你却是个“矮矬穷”,你会作何打算?是选择主动出击,用投其所好来为自己加分;还是选择土味情话撩一波,测试对方对你的好感度;或是选个最笨的办法,也就是将心比心,用真情实感去尝试着感化对方?影片《踮起脚尖去爱你》的主人公高大帅,就遇到了这样的难题,面对着心仪的女神,他各方面的条件都不占优势,自始至终弱势的他,又会采取怎样的策略,破冰逆袭并抱得美人归?
台腐《我家浴缸的二三事》一定要冲!
我看完了前四集,节奏很棒
台腐《我家浴缸的二三事》一定要冲! 我看完了前四集,节奏很棒 人鱼攻和人类受的互动有趣 不用带脑子看非常开心~ 优点:医疗案例详实丰富。缺点:众多。 第一,唐明和苏怡的感情线太拖拉了。两个明明彼此关心,互相爱恋,非得搞误会,还是怀孕这种狗血的误会。请问苏怡,就算唐明选择保护孩子,你四个月大的小孩能活吗?自己之前都差点被艾滋患者感染了,后面是不是更该注意一点?你救人难道不分场合吗?真服了这编剧了,医生的职责是救死扶伤,但是前提是保护自己好吗?一味勇猛出现场救人,结果自己孩子丢失,这种行为48 优点:医疗案例详实丰富。缺点:众多。 第一,唐明和苏怡的感情线太拖拉了。两个明明彼此关心,互相爱恋,非得搞误会,还是怀孕这种狗血的误会。请问苏怡,就算唐明选择保护孩子,你四个月大的小孩能活吗?自己之前都差点被艾滋患者感染了,后面是不是更该注意一点?你救人难道不分场合吗?真服了这编剧了,医生的职责是救死扶伤,但是前提是保护自己好吗?一味勇猛出现场救人,结果自己孩子丢失,这种行为484傻缺??这种价值观根本不值得鼓励和赞扬!!! 第二,人物塑造实在是非常扁平和单一!!唐明每次演的都很自负,越是大家不建议的手术,唐明越是想挑战,生命不是奇迹好吗?整部剧总是来来回回这些套路:大部分人反对唐明手术,然后唐明硬要做,然后唐明赢了,证明技术高超,就真的很厌烦了!医术高超的人不是扁平的一根筋人设好吗?还有yt对付医发局的套路:遇到重要人物生命垂危,必须还得是脑科手术,yt总以自己亲自做为条件来满足自己的要求,医发局每次都得答应。真是太无聊了!我都替医发局的马丁着急,你那个脑子还能想点别的计谋吗?一次次失败,还是被同一种套路,你做不好坏人就不要做了好吗?这季新加了叶晴和文森特,塑造的同样如此。叶晴拿的是上一季yt的人设,虽然有目的性,但是对病人好,编剧你写的时候难道不觉得熟悉吗???老观众一点观看趣味性都没有!!文森特就是全场外挂,最佳“消防员”,哪里需要哪里就能上!!啊啊啊,编剧的脑子里对于剧情推动没有其他东西了吗?一遍遍搞这些已经可以熟悉到背诵的情节,就真的有观看的兴趣和意义吗?编剧你编造剧情就完全不需要动脑子,因为复制粘贴前面的套路就行了,再摘抄一点医学手术方案,剧本就成功了???yt在第一季的塑造还挺好的,有点正邪难分,搞这种救不救人的情节还有点看点,但是第二季已经把yt变成好人阵营之中了,再搞同样的选择,我觉得真是偷懒极了!!还有剧情的主线:全面开放药物名册和成立药研中心,啊啊啊,真的好扯淡。 内地的编剧写爱情剧是复制粘贴,风气俨然已经盛行到香港了!!啊啊啊,国产剧认真的编剧只能看台湾了吗??港剧你还真知道你受推崇的原因吗?? 狭小空间非常考验两位演员的演技,无奈能力不够。 珍尼希斯·罗德里格兹也渴望突破花瓶的印象,无奈天分不够。狭小空间非常考验两位演员的演技,无奈能力不够。 珍尼希斯·罗德里格兹也渴望突破花瓶的印象,无奈天分不够。 狭小空间非常考验两位演员的演技,无奈能力不够。 珍尼希斯·罗德里格兹也渴望突破花瓶的印象,无奈天分不够。狭小空间非常考验两位演员的演技,无奈能力不够。 珍尼希斯·罗德里格兹也渴望突破花瓶的印象,无奈天分不够。狭小空间非常考验两位演员的演技,无奈能力不够。 珍尼希斯·罗德里格兹也渴望突破花瓶的印象,无奈天分不够。
你用温柔的手,点亮我心中的眼睛
“黑夜给了我黑色的眼睛,我用它来寻找光明”。这句话几乎全国人民都知道。我们
你用温柔的手,点亮我心中的眼睛
“黑夜给了我黑色的眼睛,我用它来寻找光明”。这句话几乎全国人民都知道。我们喜欢它,背诵它,因为人们都喜欢用眼睛看到光明的那一刻。看完《爱情不等式》走出影院,不知道怎么,我想起了这句话,联想起这部影片中女主角张凤兮,觉得这句话送给这部电影真的是再合适不过了。
不大的两间平房,不大的两个姑娘。一个短发俏皮,一个长发温柔。短发俏皮的渴望爱情,为了得到一个健康男人的爱不惜冒险;长发温柔的姑娘,单纯善良,当有过几面之缘的画家王平安变成植物人之后,竟然在王的家人都逃走之后担当起了照顾他的重任。由青年导演唐旭指导,青年演员迟帅、高洋主演的电影《爱情不等式》就这样开始了。一个双眼看不见的盲人女孩,不单单要经营一个按摩诊所,还要照顾一个植物人,这本身就是一般人难以想象的,再加上女孩还要承担世俗的压力和舆论,甚至来自正常人的阻拦和辱骂,这就更让人看着虐心。
盲眼女孩张凤兮就好像一个降落人间的天使,用自己的翅膀保护受伤的人们。她对病人好,对姐妹好,对没腿的养母更好。她信守诺言,重情重义,在王平安的康复过程中成了最重要的人。有人说,这部电影讲爱情,但实际上《爱情不等式》讲述的“爱情”是人间的大爱,是社会温暖人心的正能量。
人间自有真情在,人间处处暖人心。这些曾经在八九十年代流行过的金句在现今还有几个人能记得?社会发展,人民的物质欲望得到了极大的满足,可是人与人之间却越来越冷漠。背叛、欺骗、不信任、不走心。张凤兮所代表的善良群体,虽然眼盲但是心不盲,虽然身小力微却像火烛在发挥自己照亮黑暗的作用。看这部电影的过程也是不断被感动的过程,凤兮的妹妹成了我们大部分人的代表,世俗、势力,遇到事情就怕,见到责任就推卸,更不用说还要照顾一个不太熟悉的朋友。她劝凤兮的话又何尝不是我们所说过的?
“不就认识几天,凭什么管他?”
“那万一他醒来后不认识你了怎么办?”
她一直在为自己谋私利,所以甘心被快递小哥骗,最后张凤兮把捐献给自己的角膜转赠给妹妹时,妹妹看到快递小哥的照片才恍然大悟,对自己的过去发出悲伤的嘲讽。
本片的表现手法也值得一提。区别于以往温情影片稳妥叙事的方式,本片将悬疑贯穿始末。画家王平安究竟是谁?张凤兮又为什么要照顾他?王平安究竟能不能醒来?大夫口中的“创新疗法”又究竟是什么?甚至惊鸿一瞥的凤兮的养母身上都充满了悬疑,让人忍不住在看片过程中烧脑又深思。看片后,曾特意查了一下,果然,无腿妈妈许月华收养一百多个孩子来源于真实人物原型。如果影片本身还不足以打动你的话,那么看到此处,许月华个人的先进事迹也足以让人泪奔了。影片中曾经给了许月华几个长镜头,那是她片中养女在法庭受审时,她一张坚毅倔强的脸。说实话,我被感动了。不论这部电影的故事是否是真实的,许月华的事迹和她脸上的沧桑足以打动和感染我们。
央视晚会上说“大爱无疆”,我们更多人拿它当成了一句口号,或者赵本山小品中的一句玩笑话,可是在这部电影以及电影背后的许月华身上,让大爱真的变成了无垠的疆土。呼唤社会正能量,坚信人间还有爱,让我们人人点亮一盏灯,去照亮社会人的心灵吧。
感兴趣许月华妈妈的朋友可以百度:板凳妈妈许月华。