之前,就《雄狮少年》赶制推出粤语版这事,说了几句。是值圣诞档期,业内人士频起迷惑:
《雄狮少年》没能成为黑马——到底是宣发经费不足,还是没有红色主力参赛引流。如果顺藤摸瓜,早先大爆的大圣哪吒,都有简明扼要的反抗宣传。尽管到最后,你也不觉得电影真有在反抗什么,但反抗姿态杵那了,成为和过去既定印象的国产动画,划清界限的标志。如此一来,《雄狮少年》的留守儿童和咸鱼翻身似乎吃了哑巴亏。
它有积极热血一面,不过,仍是一部需要翻译的作品。就好比有人说,它的片名,会赶跑一批不明真相,以为是拍给儿童看的。真实原因,显然不局限于此。《雄狮少年》的优点,很明显,正如缺点也一样明显。
话听起来,一碗水端平,我知道大家要问的,是推荐、不推荐。
那么,它是可以推荐的。
吉卜力找明星当声优,好莱坞直接上英语配音。在一些资深动画作者看来,都是有待讨论的行为表现。之所以讨论这个话题,是《雄狮少年》的主人公,说过于标准的国语,还有,电影似乎讲了太少的粤语。
这部动画片,有两个面相,一个是留守儿童被侮辱践踏,一个是热血打拼的舞狮比赛。这套做人没理想和咸鱼没区别的模式,很周星驰也很《少林足球》,尤其是阿娟在天台上身着红背心,简直是星仔定制版卡通形象。