地精版的福尔摩斯v.s.莫里亚蒂,原名就叫Sherlock Gnomes。gnome就是地精,英国人摆放在庭院里的瓷娃娃,用作点缀。这是一处文化隔阂,所以中文译名避开了,但是「淘气」二字从何而来呢?是说福尔摩斯和华生之间怄气了么?
从片名和故事设定都能看出浓郁的英伦特色,故事场景也好似伦敦风情片,带我们走进了自然博物馆和美术馆。
小朋友可以看到可爱的瓷娃娃和有趣的冒险,但如果读过《福尔摩斯探案集》原著,看过卷福版《神探夏洛克》,会发现片中的梗俯拾皆是,应接不暇。
影片宣示了一个道理:无论是伴侣还是伙伴,都要尊重对方,只顾工作,忽视了伴侣/伙伴,就是本末倒置了。道理不复杂,用华福二人组来讲,也算得「遇上对的人」了。
微信公众号:小盆哟「littlebasinyo」